在线英语听力室

柬埔寨特等法庭可能推迟建立

时间:2005-05-01 16:00:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Cambodian Tribunal Could Be Delayed

Eric Unmacht

Phnom Penh

14 Aug 2001 15:09 UTC

 

Cambodian Prime Minister Hun Sen says a soon to be created 1)genocide tribunal must operate under Cambodian laws and should not have to conform to U.N. requirements. This could mean 2)lengthy negotiations1 ahead between the United Nations and the government over the details of the court to try former Khmer Rouge2 leaders.

Cambodian officials are set to meet with U.N. representatives in the coming weeks to 3)iron out details over the formation of an international court that would try former Khmer Rouge leaders. But less than a week after Cambodia's King Norodom Sihanouk 4)signed off on the creation of the genocide tribunal, there are concerns that there could be 5)delays.

Prime Minister Hun Sen reiterated3 his unwillingness4 to allow any changes to the tribunal law that may be called for by the United Nations. He has 6)previously said Cambodia will hold trials with or without the United Nations. The United Nations has expressed concerns that the law does not address certain issues, including legal representation, who can be indicted5, and the number of Cambodian and U.N. judges and 7)prosecutors on the panel.

Another 8)sensitive issue is the treatment of former Khmer Rouge leaders who have been granted amnesty by the government after their mass defection in the late 1990's. This group includes former Khmer Rouge foreign minister, Ieng Sary, whose defection is credited with 9)crippling the movement and bringing an uneasy peace to Cambodia.

The prime minister has warned that Ieng Sary's prosecution6 could led to political 10)unrest in the country.

There are only few surviving Khmer Rouge leaders today. The group's supreme7 leader, Pol Pot, died in 1998.

The Maoist Khmer Rouge ruled Cambodia from 1975 until 1979. An estimated 1.7 million people are believed to have died due to disease, starvation, 11)torture and executions.

 

 

(1)      genocide[5dVenEsaId]n.有计划的灭种和屠杀

(2)      lengthy[5leNWI]adj.(演说、文章等)冗长的, 过分的

(3)      iron out v.烫平, 消除

(4)      sign off v.停止广播, 停止活动

(5)      delay[dI5leI]n.v.耽搁, 延迟, 延期, 迟滞

(6)      previously[5pri:vju:slI]adv.先前, 以前

(7)      prosecutor[5prRsIkju:tE(r)]n.检举人

(8)      sensitive[5sensItIv]adj.敏感的, 灵敏的, 感光的

(9)      cripple[5krIp(E)l]n.跛子v.削弱

(10)      unrest[Qn5rest]n.不安的状态, 动荡的局面

(11)      torture[5tC:tFE(r)]n. vt.折磨, 痛苦, 拷问, 拷打

 

 

 


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
2 rouge nX7xI     
n.胭脂,口红唇膏;v.(在…上)擦口红
参考例句:
  • Women put rouge on their cheeks to make their faces pretty.女人往面颊上涂胭脂,使脸更漂亮。
  • She didn't need any powder or lip rouge to make her pretty.她天生漂亮,不需要任何脂粉唇膏打扮自己。
3 reiterated d9580be532fe69f8451c32061126606b     
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
4 unwillingness 0aca33eefc696aef7800706b9c45297d     
n. 不愿意,不情愿
参考例句:
  • Her unwillingness to answer questions undermined the strength of her position. 她不愿回答问题,这不利于她所处的形势。
  • His apparent unwillingness would disappear if we paid him enough. 如果我们付足了钱,他露出的那副不乐意的神情就会消失。
5 indicted 4fe8f0223a4e14ee670547b1a8076e20     
控告,起诉( indict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The senator was indicted for murder. 那位参议员被控犯谋杀罪。
  • He was indicted by a grand jury on two counts of murder. 他被大陪审团以两项谋杀罪名起诉。
6 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
7 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。