在线英语听力室

VOA常速英语2015--美国密切关注构成国际威胁的外国战士

时间:2015-01-14 14:46:42

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

US Watching Foreign Fighter Threat 'Very Carefully' 美国密切关注构成国际威胁的外国战士

WASHINGTON—

The attacks in Paris -- and concerns that more terrorists from a cell linked to Said and Cherif Kouachi are waiting to strike -- have officials in the U.S. taking notice and bracing1 for what may come next.

There is more security in the streets and outside government buildings. There are additional checks at the airport.

街道和政府大楼外增设了更多安全检查。机场也有了更多安检措施。

These are among the extra precautions put in place by the Department of Homeland Security, following the attacks in Paris.

这些都是巴黎遭遇恐怖袭击后国土安全部的额外预防举措。

DHS says there is no specific threat. U.S. officials are worried, though, about the danger posed by returning foreign fighters. A senior administration official told VOA, “We’re watching that phenomenon very carefully, especially as we see signs of demoralization on the battlefield in Syria and Iraq.”

国土安全部表示还没有出现具体的威胁。但美国官员们担心返回的外国战士会构成威胁。政府一位高级官员告诉美国之音记者说:“我们密切留意这种现象,尤其是我们注意叙利亚和伊拉克战场纪律松弛的迹象。”

The number of foreign fighters drawn2 to the conflict keeps growing. U.S. officials say there are at least 18,000 foreign fighters from around the world.

受这场冲突吸引外国战士的数量持续增长。美国官员表示全世界至少有18000名外国战士。

The Brooking3 Institution’s Jeremy Shapiro said many are coming back. “Some 2,000 to 3,000 people have gone from Europe and the United States; the last numbers I’ve heard, they might be a few months old, and roughly 50 percent of them have returned.”

布鲁金斯学会的杰里米·夏皮罗表示很多人都已经回国。“来自欧洲和美国约有2000到2000人已经动身,这是最后我听到的数字,可能只是几个月时间,大约一半的人已经回国。”

A Norwegian activist4 -- once recruited by extremists -- has seen it first hand. Yousef Bartho Assidiq said, “Most of those who come home, apart from maybe a few, they are home actually to recruit more people.”  

曾被极端分子招募的一位挪威积极分子对此有着亲身经历。尤瑟夫·巴特赫·阿西迪通过skype说道:“除了极少数人之外大多数人都已经回国,他们实际上招募了很多人。”

An estimated 100 to 200 of the foreign fighters in Iraq and Syria are from the U.S.  So far, U.S. Intelligence officials have yet to put a number on how many of them have returned.

在伊拉克和叙利亚估计100至200名外国战士来自美国。到目前为止美国情报官员尚未提供具体数字究竟有多少人已经回国。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bracing oxQzcw     
adj.令人振奋的
参考例句:
  • The country is bracing itself for the threatened enemy invasion. 这个国家正准备奋起抵抗敌人的入侵威胁。
  • The atmosphere in the new government was bracing. 新政府的气氛是令人振奋的。
2 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
3 brooking 194dbf9195835849f4c206aab8a18dab     
容忍,忍受(brook的现在分词形式)
参考例句:
  • She was brooking over whether life was worth living. 她在沉思人生是否值得活下去。
  • In his talk at Washington's Brooking Brookings Institution, Summers spoke of the psychology of fear. 萨默斯在华盛顿布鲁金斯学会演讲时提到恐惧的心理学。
4 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。