在线英语听力室

学生构思3D打印新方法或能将废物再利用

时间:2015-12-24 14:29:49

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

学生构思3D打印新方法或能将废物再利用

A popular 3D printing method called selective laser sintering,or SLS,uses metal or plastic powder,typically nylon,for creating various objects,but leaves about 44 percent of it as waste.

现在3D打印的一种流行方法被称为SLS,即选择性激光烧结,它使用主要尼龙为材质的金属或塑料粉末,创建各式各样的物体,但会造成约44%的废物浪费。

Undergraduate students at London’s Royal College of Art,Fabio Hendry and Seongil Choi,developed a simple method for hardening the nylon powder into solid objects.

而伦敦皇家艺术学院的本科生法比奥·亨得利及塞昂格尔·科里发明了一种简单的方法可以硬化尼龙粉变成固体物。

A nickel-chromium wire is bent1 into the desired shape,placed in a container and covered in a mix of nylon powder and fine-grained sand.

将镍铬线弯曲成所需形状,放在一个容器然后加入尼龙粉和细粒度的砂。

When connected to an electrical source such as a car battery,the mixture hardens around the wire.

而后同汽车电池的等电源连接、导线周围的混合物变硬。

“For instance,we create the structure of the wire,fill in the mixture material,turn on the heat for 20 minutes,and after you have a fully2 usable piece of furniture that is very hard to do any other way."

“比如我们创建好物体的线形结构,填入混合材料,打开加热20分钟,然后你就有一件任何其他方式都很难能够做到的完全可用家具。”

The thickness of the hardened structure depends on the time the wire is connected to the power source-usually up to 30 minutes.

这种硬结构的厚度取决于线连接到功率电源的时间,通常是30分钟。

The two students exhibited 12 artistic3 stools in a variety of shapes.

这两名学生展示各种各样形状的12件凳子艺术品。

“It requires no mold. It doesn't use heavy equipment. It's very easy and simple to make,and in that sense it's very sustainable. It doesn't require a lot of energy to produce a shape."

“这种方法不需要模具。无需使用重型设备。它非常方便而且操作简单,从这个意义上说可持续很久。它产生形状不需要大量的能量。”

The stools were made as a project whose goal was to explore the usability of various waste products.

这些艺术品凳子是一个探索各种废物再利用的项目。

 

Hendry and Choi say they hope their method,used on an industrial scale,could substantially reduce the amount of leftover4 nylon powder.

亨得利和科里表示他们希望自己的方法能够走进工厂,大大减少剩尼龙粉末。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
2 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
3 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
4 leftover V97zC     
n.剩货,残留物,剩饭;adj.残余的
参考例句:
  • These narrow roads are a leftover from the days of horse-drawn carriages.这些小道是从马车时代沿用下来的。
  • Wonder if that bakery lets us take leftover home.不知道那家糕饼店会不会让我们把卖剩的带回家。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。