一个人的旅行 解放心灵开拓视野
时间:2016-06-13 23:56:32
(单词翻译:单击)
Missed flights, cancelled rides and changed plans make solo travelers incredibly resilient. After grappling through the ups and downs of a solo trip, you're capable of bouncing back from pretty much anything life throws your way.
飞机误点、行程取消还有计划改变,独自旅行者因而变得异常平静,接受各种变化。经历过独自旅行的起起伏伏,无论人生途中有何坎坷,都可以自我恢复。
Solo adventure taught me a ton about relationships and human connection. Solo traveling pushed me out of my comfort zone.
一个人旅行教了我很多有关人际关系的处理,促使我走出自己的舒适区。
Yes, safety is a concern in certain locations, and it's often pleasant to have someone to share the scenery with. But never underestimate the glory of traveling solo, because you'll learn things you can't learn any other way.
确实,有些地方的安全问题是要考虑的,同他人共享美景往往也令人愉悦。但不要低估独自旅行的荣光,因为你能学到别处学不到的东西。
If you have the heart of an explorer, traveling alone is an excellent way to see the world on your own terms. But it can also be scary, particularly if you're a woman concerned about her safety on a solo trip to far-flung corners of the globe. Self-reliance was at the core of your being.
但如果你内心是个探险家,那么一个人独自旅行是看这个世界绝佳的方法。 独自一人也可能很骇人,尤其你若是一个女孩子,独自一人去世界遥远的角落不免担心安全问题。依靠自己是你存在的核心。
As we 'grow up' it becomes
impractical1 to up-and-leave.
Valid2 reasons like job security, relationships and making rent replace our once happy-to-rough-it-for-months
mentality3. That’s a good thing.
我们慢慢“长大”,“说走就走”变得越来越不可行。工作安全感、人际关系和房屋租金等真切存在的理由替代了我们曾经“快乐度日、得过且过”的思维方式。
As a solo traveler, you are more open, more willing to make friends, and share experiences with others along the way, and this reveals itself in your actions and your face. A well-considered
itinerary4 helps me feel secure and keeps me occupied.
一个人旅行,你会变得更开明、更愿意结交朋友、更乐于和别人分享一路的游历体验,这会体现在你的行为中,也会写在你的脸上。
The
ironic5 thing about traveling solo is that you're rarely ever actually alone. There's always an open seat next to you, whether you're on a plane, train, or bus, and sometimes that can lead to unwanted advances.
具讽刺意味的是,独自旅行时你很少真正独处。你身旁总会有一个空位,无论你在飞机、火车还是公交车上,有时还会带你开启一场你不曾期待的冒险。
分享到: