英语词汇:你会各种各样的英语“敲竹杠”吗
时间:2016-08-04 04:42:01
(单词翻译:单击)
Rip somebody off: to cheat somebody, by making them pay too much, by selling them something of poor quality, etc. 敲诈;讹诈Tourists complain of being ripped off by local cab drivers. 游客们抱怨被当地的出租车司机敲了竹杠.
Soak: to obtain a lot of money from somebody by making them pay very high taxes or prices 向(某人)敲竹杠;宰(某人);向(某人)征收重税He was accused of soaking his clients. 他被指控向客户敲竹杠.
Gouge1: to force somebody to pay an unfairly high price for something; to raise prices unfairly 敲(某人)的竹杠;诈骗钱财;漫天要价Price
gouging2 is widespread. 漫天要价的情况普遍存在.
cost sb an arm and a leg:to cost sb a lot of money (使)花一大笔钱This ring cost me an arm and a leg.
我为这戒指花了一大笔钱.
Cost an arm and a leg表示"耗资不菲,付出过高代价",这仅仅是一个简单的比喻而已,用失去人体四肢中的"两肢"来比喻"付出昂贵代价".
overcharge: to make somebody pay too much for something 多收(某人的)钱 verb ~ (sb) (for sth)Make sure they don't overcharge you for the drinks. 注意别让他们多收饮料费.
We were overcharged by £5. 我们让人家多收了5 英镑.
分享到: