六种实际上不该扔掉的食物
时间:2016-10-12 04:15:42
(单词翻译:单击)
These common leftovers1 are often discarded but you could be throwing away nutritional2 goodness, natural remedies and even cleaning products. Click through to see the food scraps3 you could be reusing.
这些普通的剩菜通常被人们丢弃,但可能你丢弃的实则是营养物质、天然疗法、甚至是清洁产品。继续点下去,看看有哪些可以再利用的食物吧。
六种实际上不该扔掉的食物
PINEAPPLE CORE
菠萝中间部分
The core of a pineapple is high in bromelain (‘nature’s aspirin’) which reduces pain and inflammation. There’s also plenty of
fiber4 as vitamins and minerals. The core can be a bit hard and unappetizing so you can stick it in a blender for a smoothie or boil it to consume its goodness.
菠萝中间部分的菠萝蛋白酶含量(‘纯天然阿司匹林’)十分高,能够减轻疼痛和炎症。同样也富含纤维素、维他命和矿物质。菠萝的中间部分可能会有点硬,也没那么好吃,但你可以把它们放在搅拌机里搅拌喝汁,或者放到水里煮沸,可以更加美味。
CELERY LEAVES
芹菜叶
The leafy green tops of celery sticks are a goldmine for health benefits. They are low in fat and calories but high in vitamins (K, C, B6 and A), minerals and fiber. The leaves are good for your liver, can help control blood pressure, reduce inflammation and help prevent
ulcers5.
芹菜根上面的绿叶是健康的金矿。它们脂肪含量低、卡路里低,但是维他命、矿物质和纤维素却很丰富(维他命K,维他命C,维他命B6和维他命A)。芹菜叶有益肝脏健康,可帮助控制血压、减少炎症还能帮助预防溃疡。
CORN SILK
玉米须
Corn silk – the fine threads on corn on the cob – can be made into tea which has been used to treat an array of health issues. Most commonly, corn silk is used to treat urinary
tract6 infections due to its properties as a diuretic. The liquid can also be used to lower and control blood pressure due to it not having side effects like many over-the-counter medicines. Corn silk tea can also relieve
persistent7 itching8 around the area of a bite or a rash.
玉米须——玉米芯上的细线——可以用来泡茶,人们已用这种方法治疗了很多的健康问题。最为普遍的是,由于玉米须的利尿属性,因此可用来食疗尿路感染。这种玉米须茶还能用来降低和控制血压,因为它和很多非处方药不一样,不会有副作用。玉米须茶还可以缓解蚊虫叮咬或红疹引起的持续性发痒。
CHICKEN BONES
鸡骨头
Instead of being discarded, chicken bones can be boiled and used to make a stock. Sometimes known as ‘broth’, stock has many health benefits and boosts to the immune system and improves
digestion9.
鸡骨头其实最好不要扔掉,我们可以将鸡骨头煮熟然后储存起来。有时候这叫做“肉汤”,它对人体健康十分有益,能增强免疫系统、促进消化。
STRAWBERRY LEAVES
草莓蒂
The leaves of strawberries can be
brewed10 in tea and used to
alleviate11 gastrointestinal problems such as a stomach ache. The leaves can also help improve digestion. Strawberry leaves can reduce pain and inflammation of
joints12 as they are a diuretic, which helps the body drain out excess water.
草莓蒂可用来泡茶,可缓解胃痛等肠胃问题。草莓叶也能促进消化。因为草莓蒂是一种利尿剂,能帮助身体排出多余的水,因此可以减轻关节痛和关节炎症。
WATERMELON SEEDS
西瓜籽
According to Mello – a watermelon company – the blank seeds inside the watermelon that we all spit out are actually full of nutrition. Once seeds have been
sprouted13, dried and shelled, 100 grams of seeds give you 34g of protein as well as
magnesium14 and help strengthen your bones. The rind of watermelon can be used to improve blood flow because it is high in citrulline.
据西瓜公司Mello所述,我们都吐出的西瓜籽实则有很多营养。一旦种子发芽、晒干、去壳,100g的西瓜籽就能提供34g的蛋白质和镁元素还能强健骨头。西瓜皮可以用来促进血液循环,因为它富含瓜氨酸。
分享到: