在线英语听力室

听美文故事记6级单词10-10

时间:2010-12-03 03:23:40

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Thomas Henry Huxley

May 5,1883

I beg leave to thank you for the extremely kind and appreciative1 manner in which you have received the toast of Science.It is the more grateful to me to hear that toast proposed in an assembly of this kind,because I have noticed of late pears a great and growing tendency among those who were once jestingly said to have been born in a pre-scientific age to look upon science as an invading and aggressive force,which if it had its own way would oust2 from the universe all other pursuit.I think there are many persons who look upon this new birth of our times as a sort of monster rising out of the sea of modern thought with the purpose of devouring3 the Andromeda of art .And now and then a Perseus,equipped with the shoes of swiftness of the ready writer,with the cap of invisibility of the editorial artical,and it may be with the Medusa head of vituperation,shows himself ready to try conclusions with the scientific dragon.Sir,I hope that Perseus will think better of it;first,for his own sake,because the creature is hard of head ,strong of jaw4 ,and for some time past has shown a great capacity for going over and through whatever comes in his way;and secondly,for the sakeof justice,for I assure you ,of my own personal knowledge that if left alone,the creature is a very debonair5 and gentle monster.As for the Andromeda of art ,he has the tenderest respect for that lady,and desires nothing more than to see her happily settled and annually6 producing a flock of such charming children as those we see about us.

But putting parables7 aside ,I am unable to understand how any one with a knowledge of mankind can imagine that the growth of science can threaten the development of art in any of its forms.If I understand the matter at all,science and art are the obverse and reverse of Nature's medal;the one expressing the rternal order of things,in terms of feeling,the other in terms of thought.When men no longer love nor hate;when suffering causes to thrill,when the lily of the field shall seem no longer more beautifully arrayed than Solomon in all his glory,and the awe8 has vanished from the snow-capped peak and deep ravine,then indeed science may have the world yo itself ,but it will not be because the monster has devoured9 art ,but because one side of human nature is dead ,and because men have lost the half of their ancient and present attributes.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 appreciative 9vDzr     
adj.有鉴赏力的,有眼力的;感激的
参考例句:
  • She was deeply appreciative of your help.她对你的帮助深表感激。
  • We are very appreciative of their support in this respect.我们十分感谢他们在这方面的支持。
2 oust 5JDx2     
vt.剥夺,取代,驱逐
参考例句:
  • The committee wanted to oust him from the union.委员会想把他从工会中驱逐出去。
  • The leaders have been ousted from power by nationalists.这些领导人被民族主义者赶下了台。
3 devouring c4424626bb8fc36704aee0e04e904dcf     
吞没( devour的现在分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • The hungry boy was devouring his dinner. 那饥饿的孩子狼吞虎咽地吃饭。
  • He is devouring novel after novel. 他一味贪看小说。
4 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
5 debonair xyLxZ     
adj.殷勤的,快乐的
参考例句:
  • He strolled about,look very debonair in his elegant new suit.他穿了一身讲究的新衣服逛来逛去,显得颇为惬意。
  • He was a handsome,debonair,death-defying racing-driver.他是一位英俊潇洒、风流倜傥、敢于挑战死神的赛车手。
6 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
7 parables 8a4747d042698d9be03fa0681abfa84c     
n.(圣经中的)寓言故事( parable的名词复数 )
参考例句:
  • Jesus taught in parables. 耶酥以比喻讲道。 来自《简明英汉词典》
  • In the New Testament are the parables and miracles. 《新约》则由寓言利奇闻趣事构成。 来自辞典例句
8 awe WNqzC     
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
参考例句:
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
9 devoured af343afccf250213c6b0cadbf3a346a9     
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • She devoured everything she could lay her hands on: books, magazines and newspapers. 无论是书、杂志,还是报纸,只要能弄得到,她都看得津津有味。
  • The lions devoured a zebra in a short time. 狮子一会儿就吃掉了一匹斑马。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。