在线英语听力室

胡敏读故事记单词 体面的入场中

时间:2006-01-23 16:00:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

  [00:00.00]amass-ancestor Animal testing
[00:02.85]动物实验
[00:05.69]"It was always my ambition to be a research analyst1"
[00:08.32]我那时的抱负一直是做研究分析员,
[00:10.95]studying amphibian2 anatomy3 for the benefit of mankind."
[00:14.03]研究两栖动物解剖,造福人类。"
[00:17.11]Said Dr.Cull4 to the high school students touring the laboratory.
[00:20.19]卡尔博士对前来参观实验室的高中生们说,
[00:23.28]"My ancestors were all scientists and my father taught me"
[00:26.10]我的祖先们都是科学家,我父亲教导我说,
[00:28.92]that it is simply amazing
[00:30.75]真的很惊人
[00:32.57]to appreciate all of the anatomical detail in each creature.
[00:35.40]欣赏每种生物的所有结构细节
[00:38.22]There is nothing amorphous5 about them.
[00:40.58]这些结构细节没有任何不规则之处。
[00:42.95]I also hope that through my research
[00:45.07]我也希望通过我的研究
[00:47.20]we can understand the impacts of our society on these creatures
[00:50.09]让大家明白社会对这些生物的影响,
[00:52.98]so that we can know how to ameliorate environmental problems
[00:55.95]这样我们就可以改善环境问题,
[00:58.93]and amend6 our wrongs.
[01:00.66]改正我们的过错。
[01:02.38]Frogs,for example, are an indicator7 of environmental pollution"
[01:05.57]比如说青蛙就是一种环境污染的指示生物。"
[01:08.75]"You are very ambitious,Dr.Cull."
[01:11.28]"您可真是雄心勃勃,卡尔博士。"
[01:13.80]A bright, amber-haired girl said.
[01:15.78]一名头发呈琥珀色的聪明女生说道,
[01:17.77]"So you are looking for analogies between animals and humans?"
[01:20.74]"那么您正在寻找人和动物之间的相似之处喽?"
[01:23.72]"Yes,and there are already ample findingsamid the analogues8 we already have."
[01:27.41]是的,在我们已有的相似物中已经有大量发现了。
[01:31.09]We know much about how anesthetics work,
[01:33.87]我们对麻醉剂如何起作用已经有了很深入的了解
[01:36.65]for example,based on clinical trials with rats."
[01:39.17]比如说,根据在老鼠身上进行的临床实验."
[01:41.69]"Ooowww.I disagree with using animals for tests!"
[01:44.58]"啊啊......,我可不同意用动物做实验!"
[01:47.47]Another student suddenly said.
[01:49.30]另一名学生突然说道。
[01:51.12]"Some people think"
[01:52.60]有些人认为
[01:54.08]that the ethics9 of using animals for testing are fairly ambiguous.
[01:57.04]用动物做实验的道德准则是相当模棱两可的,
[02:00.01]But the amount of knowledge we have amassed10 about health,
[02:02.79]但是我们通过实验积累的有关健康、
[02:05.57]vaccines,antibiotics etc.is incredible.
[02:08.50]疫苗、抗生素等方面的知识量却是惊人的。
[02:11.42]Many of your daily amenities11 are based on results from animal research.
[02:14.66]我们日常生活中很多可供享受的东西都是以动物研究为基础的。
[02:17.90]There is really nothing amateurish12 or careless about animal testing."
[02:21.53]动物实验可不是外行或者粗心的人能做的事情。"
[02:25.16]Replied the Doctor.
[02:26.60]博士回答道。
[02:28.04]"But I've seen videos"
[02:30.77]可我看过一些录像带,
[02:33.50]of the amateur conditions in different research facilities
[02:36.12]不同的研究设施中有许多东西都很不专业
[02:38.75]and things look pretty bad for animals."
[02:40.73]动物的状况看上去很糟糕。"
[02:42.72]Interjected yet another high school student.
[02:44.94]又一名高中生插话道。
[02:47.16]"I see we've hit on an interesting topic."
[02:49.34]看来我们触及到了一个有趣的话题
[02:51.52]Let's step into this conference room and discuss this further."
[02:54.05]那就进会议室做进一步的讨论吧。"
[02:56.59]ancient-apparatus13 Animation14 announcement
[03:00.27]动物电影开拍发布会
[03:03.95]Welcome to the 23rd Annual Animation Anniversary.
[03:06.83]欢迎参加第23届年度动画片纪念活动。
[03:09.70]I'm Dick Proctor your host for the evening
[03:12.22]我是今晚的主持人迪克'普罗克特。
[03:14.74]and I'd like to open with a couple of words about recent developments.
[03:17.62]首先我想 简单介绍一下最近的发展情况,
[03:20.49]I don't have any funny anecdotes15 like I did last year;
[03:23.52]我不会像去年那样给你们讲趣闻轶事,
[03:26.55]I got myself in enough trouble with a of couple of those.
[03:29.08]因为一些所谓的故事给我惹足了麻烦,
[03:31.62]But you'll get plenty of comedy with our main speaker,
[03:34.05]但我们的重要发言人会让你们笑个够
[03:36.48]Mr.Jerry Sprainer.
[03:38.10]杰里·斯普兰纳先生.
[03:39.72]I'm first proud to say that we have had appalling16 success
[03:42.39]首先我要自豪地宣布,我们,取得了惊人的成就
[03:45.07]in computer animation over this past year.
[03:47.45]过去一年我们在电脑动画制作方面.
[03:49.83]Tiny boxes on our tables called computers
[03:52.15]我们桌上的这些叫做电脑的小盒子
[03:54.48]have replaced ancient techniques animation.
[03:57.01]已经取代了古老的动画制作方法。
[03:59.54]Tools we used ten years ago are on display at the local museum.
[04:02.63]十年前我们使用的动画制作工具现在已经陈列在地方博物馆了。
[04:05.71]Drawing apparatus from five years ago
[04:08.49]五年前使用的绘画设备
[04:11.27]are collector's items with the status of antiques.
[04:13.79]已经被收藏家作为古董收藏。
[04:16.31]And that device I used last week has already tripled in price!
[04:19.11]上个星期我刚刚使用过的设备身价已经涨了三倍。
[04:21.90]Some antagonism17 still remains18
[04:23.97]还是存有敌对情绪
[04:26.03]among a few an old-timers that we all still love,honor and respect,
[04:29.41]少数几个大家仍然爱戴、尊重和敬仰厌的守旧者
[04:32.80]but we all anticipate a bright future for animation on computers.
[04:36.02]可我们都期望电脑动画有一个美好的未来。
[04:39.25]Anyway,I would now like to announce
[04:41.33]无论如何,现在我要宣布,
[04:43.40]the beginning of a new animation movie project set in the Antarctic
[04:46.68]一部新的动画电影即将在南极洲开拍,
[04:49.96]that will continue to merge19 traditional and computer animation.
[04:52.69]它将继续使传统动画与电脑动画相结合。
[04:55.42]This project has full funding,will test even newer technology
[04:58.54]这部电影拍摄资金充足,将试验更新的技术,
[05:01.66]and,while the story is still only anecd-otal anticipation20 is great.
[05:04.94]尽管故事仍然只是趣闻轶事,但大家都寄予了厚望。
[05:08.22]We hope to annihilate21 other movies released in competition
[05:14.10]with this project at the box office.
[05:16.17]我们希望在票房收入上一举打败与它竞争的其他影片。
[05:18.25]Anyhow,if there are no further announcements,
[05:20.61]不管怎样,如果没有其他的事情要宣布,
[05:22.98]and before they pull me off the stage,
[05:24.95]在他们赶我下台之前,
[05:26.92]I would like to introduce our main speaker,
[05:29.05]我要介绍我们的重要发言人-
[05:31.18]a man for whom there is no apathy22, Mr.Jerry Sprainer.
[05:33.91]没有人会对他无动于衷的杰里·斯普兰纳先生!
[05:36.64]apparent-arable23 Apprentice24 interview
[05:40.36]学徒面试
[05:44.08]"Well Jim, you can approach my desk now."
[05:46.37]好了,吉姆,现在你可以到我的桌子这儿来了。
[05:48.66]I have done an appraisal25 of your application to be my apprentice,
[05:51.44]我已经对你要求作我学徒的申请做了评估,
[05:54.22]and I have a few questions for you.
[05:56.10]现在我要问你几个问题。
[05:57.98]You don't seem to have any apparent experience
[06:00.36]你好像明显没有任何经验。
[06:02.74]in working with large aquatic26 appliances.
[06:05.02]使用大型水生器械的
[06:07.31]You do know that the aquariums27 I clean and make
[06:09.79]你一定知道我清理和制造的水族箱
[06:12.27]are not for goldfish or restaurant shelves,right?"
[06:14.90]不是用来养金鱼或是用来放在餐厅搁架上的,对吧?"
[06:17.52]"Ummm.You mean you can put minnows in them too?"
[06:20.34]"嗯,您是说里面也可以放些小鱼吗?"
[06:23.16]"No.I mean they put sharks, manta rays, whales, and seals in them!"
[06:27.04]不,我的意思是里边放鲨鱼、蝠鲼、鲸鱼和海豹。
[06:30.92]Well,I applaud your effort
[06:33.50]对,我对你的努力表示欢迎,
[06:36.07]and appreciate your coming across town for this interview,
[06:38.50]也感谢你跑过来面试,
[06:40.93]but you don't have the experience or aptitude28
[06:43.30]可是你不具备经验和才能。
[06:45.68]that is usually required for this type of apprenticeship29.
[06:48.25]这份学徒工作通常要求的
[06:50.83]I just can't approve hiring you."
[06:53.01]我实在不能批准雇用你。"
[06:55.19]"Thank you sir."
[06:56.61]谢谢您,先生。
[06:58.04]I am very appreciative30 of your apt assessment31 of my qualifications.
[07:01.07]您对我的资格做出了恰当的评价,我对此表示感激。
[07:04.10]But I believe you are wrong
[07:05.78]但是我确信您错了,
[07:07.47]and I would like to appeal,uhhh,to you
[07:09.84]我恳求您
[07:12.22]to give me approval to at least be your apprentice
[07:16.95]for an approximate test period.
[07:18.83]准许我成为您的学徒,至少让我干大约一个试用期的时间.
[07:20.71]I know I don't know anything about aquariums.
[07:23.09]我知道自己对水族箱知之甚少,
[07:25.47]I don't even know an approximate amount of information about them!
[07:28.20]甚至连大致了解都算不上。
[07:30.93]I come from the desert where arable land is a rare thing.
[07:34.15]我来自沙漠地区,那里可耕种的土地非常稀少。
[07:37.38]But that's why I came to California, to work with water, sir.
[07:40.76]但这正是我来到加州的原因,要找个和水有关的工作,先生。
[07:44.14]And I know you approve of determination.
[07:46.72]我也知道您认可做事有决心的人。
[07:49.29]Well sir,I have that and I hope you will give me a try."
[07:52.46]先生,我有决心,希望您能让我尝试一下。"
[07:55.64]"Hmmm.Okay Jimmy, I'll take a risk and give you a try."
[07:58.95]嗯,好吧,吉米,我就冒险让你尝试一下,
[08:02.27]I will appoint you for a three-month test period.
[08:05.15]任命你干三个月的试用期。
[08:08.02]We'll take a look at how you're doing in three months and go from there."
[08:11.05]我们要看看你在这三个月内干得如何,然后再做打算。"
[08:14.08]"Thank you sir! You won't be disappointed!"
[08:16.16]"谢谢您,先生,您不会失望的。"
[08:18.23]arbitrary-ascertain32 An ancient arena33
[08:22.95]古代竞技场
[08:27.66]Welcome you students to this site.
[08:30.03]欢迎同学们来到这个遗址。
[08:32.39]Based on the archaeological evidence and artifacts we have found so far,
[08:35.67]根据考古学证据和手工艺品,我们迄今发现的
[08:38.95]we can ascertain that there was once a great arena here.
[08:41.59]我们可以确定,这里曾经有一个大竞技场。
[08:44.23]Those arches over there were the main entrances
[08:47.01]那边那些拱形物是主要入口,
[08:49.79]and these articles that we found over there
[08:52.08]而我们在那儿找到的物品
[08:54.36]is the type once worn by gladiators.
[08:56.39]是角斗士们曾经穿过的衣服。
[08:58.41]Take a look at them. The color is still bright
[09:01.24]大家看一下,衣服的颜色还很鲜亮,
[09:04.08]because none of the dyes used then were artificial;
[09:06.90]因为当时使用的染料都不是人造的,
[09:09.72]they were well processed and obviously permanent.
[09:11.99]而且它们都经过了很好的加工,显然是永不褪色。
[09:14.27]Now if we look at the land closer
[09:17.35]现在,如果我们更加仔细地观察一下这块地,
[09:20.43]we can see that the area where the land slopes up
[09:22.95]就会发现那个向上倾斜的地方就是
[09:25.47]is where the gladiators would ascend34
[09:27.39]过去角斗士走上去
[09:29.31]to greet the leader of the tournament.
[09:31.09]向大赛领导致敬的地方。
[09:32.87]For many gladiators that was their last ascent35 ever,
[09:35.60]对很多角斗士来说,那是他们最后一次登高,
[09:38.32]they would never arise again.
[09:40.10]因为他们再也不会出现了。
[09:41.88]This array of arbitrary items and weapons
[09:44.66]任意这一批物品和武器
[09:47.44]found here in the center of the arena
[09:49.36]在竞技场中心发现的
[09:51.28]arouses the idea in me that the battle was arduous36.
[09:54.00]都会在我心中激发了这样一种想法:角斗士们经历了艰苦的搏斗。
[09:56.72]Note how many are broken.
[09:58.44]注意看损坏了的东西是多少。
[10:00.16]We can also see from these seeds that we can detect in lower layers of the soil,
[10:04.25]我们还可以从在土壤下层发现的这些种子看出,
[10:08.34]that aromatic37 spices were used as part of the celebration
[10:11.37]当时人们在庆祝活动中使用了有香味的调料,
[10:14.40]and spread throughout the arena.
[10:16.28]并把它们撒遍了整个竞技场。
[10:18.16]This area was quite dry even back then,
[10:20.73]即使在当时,这个地区也很干燥,
[10:23.31]these seeds must have come from a much more arboreal38 area.
[10:26.25]这些种子准是来自有更多树木的地区。
[10:29.19]Other similar archaeological sites
[10:31.26]其他类似的考古学遗址
[10:33.34]have seeds and artifacts from as far as the arctic region.
[10:36.16]还发现了最远来自北极地区的种子和手工艺品。
[10:38.98]You may wonder why I can be so articulate
[10:41.66]你们可能会奇怪我为什么能把这些信息说得如此清晰、
[10:44.34]confident and ardent39 about this information.
[10:46.56]自信而又充满热情。
[10:48.78]Well,I'm not being arrogant40,
[10:50.84]并不是我自大,
[10:52.90]this area was simply a main artery41 of civilization
[10:55.74]这地区的确是文明的一根主动脉,
[10:58.57]and there are many other similar sites that I have researched
[11:01.39]我还研究过许多其他类似的遗址。
[11:04.22]all of my life.
[11:05.59]在我的一生当中.
[11:06.96]ascribe-astonish An asteroid42
[11:09.57]一颗小行星
[11:12.18]When the aspiring43 young man tried to assert his opinion
[11:15.60]当这位有抱负的年轻人试着宣布他的观点
[11:19.03]that an asteroid was going to destroy Earth the following year,
[11:21.85]一颗小行星将在来年摧毁地球时,
[11:24.67]he was astonished to be kicked out of his association.
[11:27.70]他被协会扫地出门了,这着实让他大吃一惊。
[11:30.73]He thought he had assessed the situation clearly,
[11:33.36]他认为自己对情况做了很清晰的评估,
[11:35.98]but he had been wrong to thinkthat the assorted44
[11:41.23]gentlemen would believe his core assumptions.
[11:43.76]但是认为各位先生会相信他的核心假设却是个错误。
[11:46.30]He tried to give assurances of their accuracy,
[11:49.17]他试图让人们对他的理论的准确性充满信心,
[11:52.05]but the verbal assault on his theory made him feel
[11:54.68]可是对他的理论的语言攻击让他觉得
[11:57.32]as if he had been assassinated45.
[11:59.24]好像他已经被暗杀了。
[12:01.16]As he walked out of the building he saw that his most valuable asset,
[12:05.09]走出大楼时,他发现他最宝贵的财产
[12:09.03]-his car, had been stolen.
[12:11.01]-汽车被盗了。
[12:13.00]With his aspirations46 crushed even further
[12:15.82]抱负被进一步扼杀之后,
[12:18.64]he walked home to assemble what was left of his life.
[12:21.21]他只好回家去收拾残局。
[12:23.78]He just couldn't stop thinking
[12:25.76]他不禁想,
[12:27.73]that those men to whom he had ascribed such wisdom
[12:30.60]那些他认为那么有智慧的人
[12:33.48]were unable to assume an open mind to consider other ideas.
[12:36.49]怎么就不能在考虑其他问题时采取开明的态度呢?
[12:39.51]He had aspired47 so much for their respect,
[12:42.29]他曾经如此渴望获得他们的尊重,
[12:45.07]to become assimilated with them.
[12:46.84]如此想被他们同化。
[12:48.60]The aspect of this experience that would stay with him the most, however,
[12:51.72]然而,这段经历最让他刻骨铭心的方
[12:54.84]was the humiliation48.
[12:56.52]是他所受的屈辱.
[12:58.19]But the day was not over yet.
[13:01.13]但是这倒霉的一天还没有结束。
[13:04.07]As he turned the corner to his home he began to see the ash in the air.
[13:07.24]在他拐弯回家时,他开始发现空气中有灰末。
[13:10.41]When he looked up he saw that his house had been burned down.He was numb49.
[13:14.10]他抬起头,发现到他家的房子已经被烧毁。他惊呆了,
[13:17.78]Luckily the neighbors came over,
[13:20.00]幸好邻居们走过来,
[13:22.22]put their arms around him
[13:24.05]他们伸出手来抓住
[13:25.88]and assisted him to a nearby home to rest.
[13:28.31]并扶着他到一个附近的人家体息。
[13:30.74]When the assessor came in to tell him that he didn't have fire insurance,
[13:33.77]当估价员过来告诉他说他没有办理火灾险时,
[13:36.80]the young man went white.
[13:38.53]他的脸色唰地一下就变白了。
[13:40.27]When he was found dead the next morning,
[13:42.60]第二天早上人们发现他死了,
[13:44.92]the neighbors pooled together money to pay for his funeral.
[13:47.44]邻居们凑钱为他举行了葬礼。
[13:49.96]The association promptly50 forgot him.
[13:52.44]协会里那帮家伙很快就把他抛在了脑后。
[13:54.93]They only remembered him 10 months later
[13:57.15]十个月后,他们才又想起了这个年轻人,
[13:59.37]when the whole world saw with their own eyes
[14:01.65]因为这时候全世界都目睹了
[14:03.94]that an asteroid was heading straight for earth.
[14:06.01]一颗小行星径直朝地球撞来。
[14:08.09]astound-authoritative51 An auction52
[14:12.86]一次拍卖
[14:17.63]Before we start today's auction
[14:19.69]在今天的拍卖开始之前,
[14:21.75]let me remind all participants
[14:23.74]请允许我提醒所有来宾
[14:25.72]that experts who are authoritative in their fields have authenticatedeach item.
[14:29.55]此次拍卖的每件物品均经过业界权威人士的鉴定。
[14:33.38]Tax attorneys will also be present at the end of the auction
[14:36.64]拍卖结束的时候还会有税务律师到场
[14:39.91]to answer all tax and audit54 questions.
[14:42.29]回答所有关于税务及审计方面的问题。
[14:44.66]Please note that you can view close-ups of each item
[14:47.85]你们可以看到每件物品的特写镜头,
[14:51.04]on the audiovisual equipment attached to walls throughout the room.
[14:53.96]通过整个房间内连接在墙壁上的视听设备.
[14:56.89]Please keep the volume of the headsets just audible,however,
[15:00.27]不过,请把耳机的音量保持在能听见的水平,
[15:03.65]as not to disturb your neighbor.
[15:05.48]不要打扰您旁边的人。
[15:07.31]I am now honored to say
[15:08.89]现在我荣幸地告诉大家
[15:10.47]that all auguries55 for this auction are excellent. Let us begin!
[15:13.80]这次拍卖的兆头不错。拍卖现在开始!
[15:17.13]Our first item is an authentic53 atlas56 of the stars
[15:19.92]我们的第一件拍卖品是星球地图册真迹
[15:22.70]drawn by a famous astronomer57 in the year 1414.
[15:25.73]一位著名的天文学家在1414年绘制.
[15:28.76]We were astounded58 to have this item be available to you all.
[15:31.70]今天诸位可以竞拍这幅图很令我们吃惊。
[15:34.64]Are there any bids?
[15:36.06]有人出价吗?
[15:37.48]Ah yes,we start the bidding with the audacious former astronaut,
[15:40.46]啊,好,我们的竞价开始了,具有冒险精神的前宇航员
[15:43.44]Buck Williams,at $ 25,000. Any others? Thank you, sir.
[15:47.23]巴克·威廉斯出价25000美元。还有其他人出价吗?谢谢您,先生,
[15:51.01]The bid is at $30,000.
[15:52.99]您的报价是30000美元。
[15:54.96]Now we have $35,000 from the famous athlete Cal Ripken.
[15:58.24]现在著名的运动员卡尔·里普金出价35000美元。
[16:01.52]Yes sir, $ 38,000. Others?
[16:04.15]好的,先生,38000美元。还有人出价吗?
[16:06.79]And again from Mr.Williams we have $40,000.Any others?
[16:10.37]好,威廉斯再次出价40000美元。还有其他人出价吗?
[16:13.95]Mr.Ripken you have attained59 the item of your choice.
[16:16.38]里普金先生,您已经得到了你想要的东西。
[16:18.81]The atlas is yours for $42,000.
[16:21.17]您以42000美元的价格拍得了这幅地图。
[16:23.54]I sense a slight asymmetry60 with your purchasing this item.
[16:26.20]我觉得您购买这幅地图有些不对称。
[16:28.87]I was sure Mr.Williams would want to augment61 his collection,
[16:31.65]我以为威廉斯先生会想增加他的收藏,
[16:34.43]but I guess your competitive attribut-es got the best of him this time.
[16:37.30]但是我猜是您的竞争特性使您这次击败了他。
[16:40.18]But this is not an audition62 for who can compete the best, Mr.Williams.
[16:43.72]但这并不是一次看谁最能竞争的试演,威廉斯先生。
[16:47.26]Congratulations ! Now let us move to the next item in the auction.
[16:50.59]恭喜您!现在让我们来看下一件拍卖品吧。
[16:53.92]authority-badminton After the avalanche63
[16:58.75]雪崩之后
[17:03.58]Mick averted64 his eyes
[17:06.21]米克转移目光,
[17:08.83]from the reflection of the sun bouncing off the Badge of the ski patrol captain.
[17:12.27]以避开从雪地巡逻队队长的徽章上反射过来的跳动着的阳光。
[17:15.70]"I don't know how it happened for sure." He said."
[17:17.98]我不太清楚事情到底是如何发生的,"他说,
[17:20.25]"I was walking up the mountain along the southern axis65"
[17:22.73]我当时正顺着南轴往山上走,
[17:25.21]looking for alpine66 Bacteria
[17:27.20]寻找高山菌,
[17:29.18]when I became aware of movement in the background.
[17:31.56]这时我忽然意识到背景里有东西在移动。
[17:33.94]Then,when I saw the avalanche I froze. It was an automatic response.
[17:37.82]然后,一看到雪崩我就僵住了,那完全是一种自动反应。
[17:41.69]Luckily it missed me,but there must have been some kind of Backlash
[17:44.87]还好雪崩没有砸到我可是它一定产生了某种反冲,
[17:48.04]because I was swept off my feet onto my backbone67 by something.
[17:50.93]因为我被某个东西摔了一跤、脊柱着地。
[17:53.82]By then I woke up and you were here."
[17:55.79]等我醒过来你就在这儿了。"
[17:57.76]"Well you're lucky you're okay." Answered the captain."
[18:00.58]你能安然无恙真是幸运,"队长回答道。
[18:03.40]"Others have been less fortunate."
[18:05.17]其他人就没你走运了。
[18:06.93]Here,you can use my auxiliary68 skis to help you get down the mountain.
[18:10.36]来,用我的备用滑雪板下山吧。
[18:13.80]They're all I have available,
[18:15.52]我只有这些现成可使用的东西,
[18:17.25]unless you want to try to walk down on a pair of badminton rackets.
[18:20.23]除非你想脚踩一副羽毛球拍下山。
[18:23.20]Anyhow,you shouldn't come in this area again without being authorized69.
[18:26.53]下次如果没有得到批准,你无论如何不能再来这个地方了。
[18:29.86]This is an autonomous70 managed region
[18:32.69]这是片自治区域,
[18:35.51]and local authorities are real hard-core about their autonomy.
[18:38.38]地方当局在他们的自治问题上特别顽固。
[18:41.25]In addition, they have noted71 that temperatures thisyear are higher than average.
[18:44.79]另外,他们也注意到今年的温度比平常高,
[18:48.33]This increases the risk of avalanches72.
[18:50.85]这也就增加了雪崩的危险。
[18:53.37]They don't have many avenues to spread this information and warn people
[18:56.85]他们没有那么多的渠道传播消息警告人们,
[19:00.32]because the only way to get here is via aviation.
[19:02.99]因为唯一来这里的方式是飞行。
[19:05.65]Their attempts to warn potential visitors were to no avail for you,
[19:09.04]他们对可能来的游客做出的警告对你没起什么作用,
[19:12.42]unfortunately,but they are starting to automate73 a process
[19:15.50]不幸的是,但他们正在启用一种自动程序
[19:18.58]for obtaining permits for others.
[19:20.61]让大家获得旅游许可,
[19:22.63]This will be a method for them to give weather warnings."
[19:25.05]这将成为他们发布气候警告的一种方式。"
[19:27.46]"Thanks." Mick said as he strapped74 on the skis."
[19:30.25]谢谢。"米克一边绑好滑雪板的带子一边说,"
[19:33.03]"It's a beautiful area.I'll be Back for sure."
[19:35.21]这个地区真美,我一定会再来的。"
[19:37.39]baffle-battery A balcony with a view
[19:42.32]观景阳台
[19:47.24]Dr.Martin watched the preparation for the banquet from the balcony.
[19:51.07]马丁博士从阳台上看着人们为宴会做准备。
[19:54.89]His wife had banished75 him from helping76 because it was in his honor.
[19:57.77]因为这是为他举行的宴会,所以妻子把他驱逐到一边,不让他帮忙。
[20:00.64]He wiped the sweat from his Bald head in frustration77, however,
[20:03.62]可是他却沮丧地擦掉他那光头上的汗珠
[20:06.60]because he loved to bake and run the barbeque himself,
[20:09.08]因为他喜欢烘烤食品,喜欢亲自烧烤,
[20:11.56]even as he loved to manage thedistribution of barrels of beer to the bar.
[20:14.39]正如他喜欢把一桶桶啤酒分配到吧台一样。
[20:17.23]As he leaned on the barrier he heard a bark
[20:19.45]马丁博士倚靠在屏障上,忽然听到一声狗叫,
[20:21.67]and turned to look towards the river.
[20:23.50]于是转过头向河的方向望去。
[20:25.33]Another barge78 was floating by loaded upwith old,discarded car batteries.
[20:28.80]又一艘装满废弃汽车电池的平底驳船缓缓驶过。
[20:32.27]A recent ballot79 to ban putting the trash in a local garbage dump
[20:35.06]最近举行的禁止将此类垃圾倒入当地垃圾站的投票
[20:37.84]had failed
[20:39.16]失败了,
[20:40.48]and the barge was taking its baggage up the river to the next town.
[20:43.21]驳船正将这些垃圾包袱运往下一个城镇。
[20:45.94]That city had baffled its own residents
[20:48.07]这使当地的居民大惑不解
[20:50.19]by offering to accept the trash at a Bargain rate.
[20:52.62]那座城市主动要求以便宜的价格接受这些垃圾。
[20:55.05]Apparently there was a large area of barren land
[20:57.43]显然,他们有一大片贫瘠土地
[20:59.81]that they had not been able to use.
[21:01.85]他们还无法利用的.
[21:03.88]Now people marching in protest beset80 that city.
[21:06.46]现在游行抗议的人群包围了城市,
[21:09.03]More people were jumping on the bandwagon each day.
[21:11.76]每天都有更多的人严厉批评这股潮流。
[21:14.49]The only winner was the barge company;
[21:16.57]惟一的赢家是运输公司,
[21:18.64]the deal had saved them from going bankrupt.
[21:20.86]这笔生意使他们免于破产、起死回生。
[21:23.08]It was difficult to Balance
[21:25.16]很难找到平衡
[21:27.24]the needs of society with its desire to protect the environment,
[21:29.97]在满足社会需求与保护环境之间
[21:32.70]thought the Dr. as he frowned.
[21:34.58]博士皱着眉头想道:
[21:36.46]We just have a way of battering81 this planet
[21:38.74]我们就会用某种方式破坏地球
[21:41.03]even as we feel we need to live more comfortably.
[21:43.35]恰恰在我们觉得有必要生活得更舒适的时候。
[21:45.68]Dr.Martin was brought back quickly to his setting, however,
[21:48.50]不过,马丁博士很快回到现实之中,
[21:51.32]when he heard a noise
[21:52.80]被一阵喧闹声带回,
[21:54.27]and looked down to see that his wife had fallen down the basement steps.
[21:56.94]他朝下一看,发现妻子从地下室的楼梯上跌了下去,
[21:59.60]He ran down to help. His banishment82 was certainly over now.
[22:04.07]他赶快跑下去帮忙。现在,妻子对他的驱逐当然结束啦。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
2 amphibian mwHzx     
n.两栖动物;水陆两用飞机和车辆
参考例句:
  • The frog is an amphibian,which means it can live on land and in water.青蛙属于两栖动物,也就是说它既能生活在陆地上也能生活在水里。
  • Amphibian is an important specie in ecosystem and has profound meaning in the ecotoxicology evaluation.两栖类是生态系统中的重要物种,并且对环境毒理评价有着深远意义。
3 anatomy Cwgzh     
n.解剖学,解剖;功能,结构,组织
参考例句:
  • He found out a great deal about the anatomy of animals.在动物解剖学方面,他有过许多发现。
  • The hurricane's anatomy was powerful and complex.对飓风的剖析是一项庞大而复杂的工作。
4 cull knlzn     
v.拣选;剔除;n.拣出的东西;剔除
参考例句:
  • It is usually good practice to cull the poorest prior to field planting.通常在实践上的好方法是在出圃栽植前挑出最弱的苗木。
  • Laura was passing around photographs she'd culled from the albums at home.劳拉正在分发她从家里相册中挑选出的相片。
5 amorphous nouy5     
adj.无定形的
参考例句:
  • There was a weakening of the intermolecular bonds,primarily in the amorphous region of the polymer.分子间键合减弱,尤其在聚合物的无定形区内更为明显。
  • It is an amorphous colorless or white powder.它是一种无定形的无色或白色粉末。
6 amend exezY     
vt.修改,修订,改进;n.[pl.]赔罪,赔偿
参考例句:
  • The teacher advised him to amend his way of living.老师劝他改变生活方式。
  • You must amend your pronunciation.你必须改正你的发音。
7 indicator i8NxM     
n.指标;指示物,指示者;指示器
参考例句:
  • Gold prices are often seen as an indicator of inflation.黃金价格常常被看作是通货膨胀的指标。
  • His left-hand indicator is flashing.他左手边的转向灯正在闪亮。
8 analogues 297b3cb2dcc81be3444fdfc63ab878f8     
相似物( analogue的名词复数 ); 类似物; 类比; 同源词
参考例句:
  • A vegetarian gets protein not from meat but from its analogues. 素食者所摄取的蛋白质不是来自肉类而是来自近似肉类的食物。
  • Moreover, it tends to foster the human qualities that I admire most-courage and its analogues. 不但如此,它还能培养我最景仰的那些德性-勇敢和诸如此类的东西。
9 ethics Dt3zbI     
n.伦理学;伦理观,道德标准
参考例句:
  • The ethics of his profession don't permit him to do that.他的职业道德不允许他那样做。
  • Personal ethics and professional ethics sometimes conflict.个人道德和职业道德有时会相互抵触。
10 amassed 4047ea1217d3f59ca732ca258d907379     
v.积累,积聚( amass的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He amassed a fortune from silver mining. 他靠开采银矿积累了一笔财富。
  • They have amassed a fortune in just a few years. 他们在几年的时间里就聚集了一笔财富。 来自《简明英汉词典》
11 amenities Bz5zCt     
n.令人愉快的事物;礼仪;礼节;便利设施;礼仪( amenity的名词复数 );便利设施;(环境等的)舒适;(性情等的)愉快
参考例句:
  • The campsite is close to all local amenities. 营地紧靠当地所有的便利设施。
  • Parks and a theatre are just some of the town's local amenities. 公园和戏院只是市镇娱乐设施的一部分。 来自《简明英汉词典》
12 amateurish AoSy6     
n.业余爱好的,不熟练的
参考例句:
  • The concert was rather an amateurish affair.这场音乐会颇有些外行客串的味道。
  • The paintings looked amateurish.这些画作看起来只具备业余水准。
13 apparatus ivTzx     
n.装置,器械;器具,设备
参考例句:
  • The school's audio apparatus includes films and records.学校的视听设备包括放映机和录音机。
  • They had a very refined apparatus.他们有一套非常精良的设备。
14 animation UMdyv     
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作
参考例句:
  • They are full of animation as they talked about their childhood.当他们谈及童年的往事时都非常兴奋。
  • The animation of China made a great progress.中国的卡通片制作取得很大发展。
15 anecdotes anecdotes     
n.掌故,趣闻,轶事( anecdote的名词复数 )
参考例句:
  • amusing anecdotes about his brief career as an actor 关于他短暂演员生涯的趣闻逸事
  • He related several anecdotes about his first years as a congressman. 他讲述自己初任议员那几年的几则轶事。 来自《简明英汉词典》
16 appalling iNwz9     
adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的
参考例句:
  • The search was hampered by appalling weather conditions.恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
  • Nothing can extenuate such appalling behaviour.这种骇人听闻的行径罪无可恕。
17 antagonism bwHzL     
n.对抗,敌对,对立
参考例句:
  • People did not feel a strong antagonism for established policy.人们没有对既定方针产生强烈反应。
  • There is still much antagonism between trades unions and the oil companies.工会和石油公司之间仍然存在着相当大的敌意。
18 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
19 merge qCpxF     
v.(使)结合,(使)合并,(使)合为一体
参考例句:
  • I can merge my two small businesses into a large one.我可以将我的两家小商店合并为一家大商行。
  • The directors have decided to merge the two small firms together.董事们已决定把这两家小商号归并起来。
20 anticipation iMTyh     
n.预期,预料,期望
参考例句:
  • We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
  • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
21 annihilate Peryn     
v.使无效;毁灭;取消
参考例句:
  • Archer crumpled up the yellow sheet as if the gesture could annihilate the news it contained.阿切尔把这张黄纸揉皱,好象用这个动作就会抹掉里面的消息似的。
  • We should bear in mind that we have to annihilate the enemy.我们要把歼敌的重任时刻记在心上。
22 apathy BMlyA     
n.漠不关心,无动于衷;冷淡
参考例句:
  • He was sunk in apathy after his failure.他失败后心恢意冷。
  • She heard the story with apathy.她听了这个故事无动于衷。
23 arable vNuyi     
adj.可耕的,适合种植的
参考例句:
  • The terrain changed quickly from arable land to desert.那个地带很快就从耕地变成了沙漠。
  • Do you know how much arable land has been desolated?你知道什么每年有多少土地荒漠化吗?
24 apprentice 0vFzq     
n.学徒,徒弟
参考例句:
  • My son is an apprentice in a furniture maker's workshop.我的儿子在一家家具厂做学徒。
  • The apprentice is not yet out of his time.这徒工还没有出徒。
25 appraisal hvFzt     
n.对…作出的评价;评价,鉴定,评估
参考例句:
  • What's your appraisal of the situation?你对局势是如何评估的?
  • We need to make a proper appraisal of his work.对于他的工作我们需要做出适当的评价。
26 aquatic mvXzk     
adj.水生的,水栖的
参考例句:
  • Aquatic sports include swimming and rowing.水上运动包括游泳和划船。
  • We visited an aquatic city in Italy.我们在意大利访问过一个水上城市。
27 aquariums 82747d9c1d5a367d4d227b28ed8cf5c6     
n.养鱼缸,水族馆( aquarium的名词复数 )
参考例句:
  • Biotope aquariums represent the natural environments of ornamental fish. 生态鱼缸表现出观赏鱼的自然生活环境。 来自互联网
  • There are aquariums in many cities in the world. 世界上好多城市有水族馆。 来自互联网
28 aptitude 0vPzn     
n.(学习方面的)才能,资质,天资
参考例句:
  • That student has an aptitude for mathematics.那个学生有数学方面的天赋。
  • As a child,he showed an aptitude for the piano.在孩提时代,他显露出对于钢琴的天赋。
29 apprenticeship 4NLyv     
n.学徒身份;学徒期
参考例句:
  • She was in the second year of her apprenticeship as a carpenter. 她当木工学徒已是第二年了。
  • He served his apprenticeship with Bob. 他跟鲍勃当学徒。
30 appreciative 9vDzr     
adj.有鉴赏力的,有眼力的;感激的
参考例句:
  • She was deeply appreciative of your help.她对你的帮助深表感激。
  • We are very appreciative of their support in this respect.我们十分感谢他们在这方面的支持。
31 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
32 ascertain WNVyN     
vt.发现,确定,查明,弄清
参考例句:
  • It's difficult to ascertain the coal deposits.煤储量很难探明。
  • We must ascertain the responsibility in light of different situtations.我们必须根据不同情况判定责任。
33 arena Yv4zd     
n.竞技场,运动场所;竞争场所,舞台
参考例句:
  • She entered the political arena at the age of 25. 她25岁进入政界。
  • He had not an adequate arena for the exercise of his talents.他没有充分发挥其才能的场所。
34 ascend avnzD     
vi.渐渐上升,升高;vt.攀登,登上
参考例句:
  • We watched the airplane ascend higher and higher.我们看着飞机逐渐升高。
  • We ascend in the order of time and of development.我们按时间和发展顺序向上溯。
35 ascent TvFzD     
n.(声望或地位)提高;上升,升高;登高
参考例句:
  • His rapid ascent in the social scale was surprising.他的社会地位提高之迅速令人吃惊。
  • Burke pushed the button and the elevator began its slow ascent.伯克按动电钮,电梯开始缓慢上升。
36 arduous 5vxzd     
adj.艰苦的,费力的,陡峭的
参考例句:
  • We must have patience in doing arduous work.我们做艰苦的工作要有耐性。
  • The task was more arduous than he had calculated.这项任务比他所估计的要艰巨得多。
37 aromatic lv9z8     
adj.芳香的,有香味的
参考例句:
  • It has an agreeable aromatic smell.它有一种好闻的香味。
  • It is light,fruity aromatic and a perfect choice for ending a meal.它是口感轻淡,圆润,芳香的,用于结束一顿饭完美的选择。
38 arboreal jNoyf     
adj.树栖的;树的
参考例句:
  • Man was evolved from an ancestor that was probably arboreal.人大概是从住在树上的祖先进化而来的。
  • Koala is an arboreal Australian marsupial.考拉是一种澳大利亚树栖有袋动物。
39 ardent yvjzd     
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的
参考例句:
  • He's an ardent supporter of the local football team.他是本地足球队的热情支持者。
  • Ardent expectations were held by his parents for his college career.他父母对他的大学学习抱着殷切的期望。
40 arrogant Jvwz5     
adj.傲慢的,自大的
参考例句:
  • You've got to get rid of your arrogant ways.你这骄傲劲儿得好好改改。
  • People are waking up that he is arrogant.人们开始认识到他很傲慢。
41 artery 5ekyE     
n.干线,要道;动脉
参考例句:
  • We couldn't feel the changes in the blood pressure within the artery.我们无法感觉到动脉血管内血压的变化。
  • The aorta is the largest artery in the body.主动脉是人体中的最大动脉。
42 asteroid uo1yD     
n.小行星;海盘车(动物)
参考例句:
  • Astronomers have yet to witness an asteroid impact with another planet.天文学家还没有目击过小行星撞击其它行星。
  • It's very unlikely that an asteroid will crash into Earth but the danger exists.小行星撞地球的可能性很小,但这样的危险还是存在的。
43 aspiring 3y2zps     
adj.有志气的;有抱负的;高耸的v.渴望;追求
参考例句:
  • Aspiring musicians need hours of practice every day. 想当音乐家就要每天练许多小时。
  • He came from an aspiring working-class background. 他出身于有抱负的工人阶级家庭。 来自辞典例句
44 assorted TyGzop     
adj.各种各样的,各色俱备的
参考例句:
  • There's a bag of assorted sweets on the table.桌子上有一袋什锦糖果。
  • He has always assorted with men of his age.他总是与和他年令相仿的人交往。
45 assassinated 0c3415de7f33014bd40a19b41ce568df     
v.暗杀( assassinate的过去式和过去分词 );中伤;诋毁;破坏
参考例句:
  • The prime minister was assassinated by extremists. 首相遭极端分子暗杀。
  • Then, just two days later, President Kennedy was assassinated in Dallas. 跟着在两天以后,肯尼迪总统在达拉斯被人暗杀。 来自辞典例句
46 aspirations a60ebedc36cdd304870aeab399069f9e     
强烈的愿望( aspiration的名词复数 ); 志向; 发送气音; 发 h 音
参考例句:
  • I didn't realize you had political aspirations. 我没有意识到你有政治上的抱负。
  • The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。
47 aspired 379d690dd1367e3bafe9aa80ae270d77     
v.渴望,追求( aspire的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She aspired to a scientific career. 她有志于科学事业。
  • Britain,France,the United States and Japan all aspired to hegemony after the end of World War I. 第一次世界大战后,英、法、美、日都想争夺霸权。 来自《简明英汉词典》
48 humiliation Jd3zW     
n.羞辱
参考例句:
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
49 numb 0RIzK     
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
参考例句:
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
50 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
51 authoritative 6O3yU     
adj.有权威的,可相信的;命令式的;官方的
参考例句:
  • David speaks in an authoritative tone.大卫以命令的口吻说话。
  • Her smile was warm but authoritative.她的笑容很和蔼,同时又透着威严。
52 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
53 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
54 audit wuGzw     
v.审计;查帐;核对;旁听
参考例句:
  • Each year they audit our accounts and certify them as being true and fair.他们每年对我们进行账务审核,以确保其真实无误。
  • As usual,the yearly audit will take place in December.跟往常一样,年度审计将在十二月份进行。
55 auguries ebd5557db998664a95132557abd09c1c     
n.(古罗马)占卜术,占卜仪式( augury的名词复数 );预兆
参考例句:
  • So far, the auguries look gloomy. 但迄今为止,前景似乎不容乐观。 来自互联网
56 atlas vOCy5     
n.地图册,图表集
参考例句:
  • He reached down the atlas from the top shelf.他从书架顶层取下地图集。
  • The atlas contains forty maps,including three of Great Britain.这本地图集有40幅地图,其中包括3幅英国地图。
57 astronomer DOEyh     
n.天文学家
参考例句:
  • A new star attracted the notice of the astronomer.新发现的一颗星引起了那位天文学家的注意。
  • He is reputed to have been a good astronomer.他以一个优秀的天文学者闻名于世。
58 astounded 7541fb163e816944b5753491cad6f61a     
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶
参考例句:
  • His arrogance astounded her. 他的傲慢使她震惊。
  • How can you say that? I'm absolutely astounded. 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊。
59 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
60 asymmetry zyIzlK     
n.不对称;adj.不对称的,不对等的
参考例句:
  • These bands must introduce longitudinal asymmetry in the planetary albedo.这些云带必定引起行星反照率的经向不对称性。
  • In any event the asymmetry is clear enough.总之,不对称是非常明显的。
61 augment Uuozw     
vt.(使)增大,增加,增长,扩张
参考例句:
  • They hit upon another idea to augment their income.他们又想出一个增加收入的办法。
  • The government's first concern was to augment the army and auxiliary forces.政府首先关心的是增强军队和辅助的力量。
62 audition 8uazw     
n.(对志愿艺人等的)面试(指试读、试唱等)
参考例句:
  • I'm going to the audition but I don't expect I'll get a part.我去试音,可并不指望会给我个角色演出。
  • At first,they said he was too young,but later they called him for an audition.起初,他们说他太小,但后来他们叫他去试听。
63 avalanche 8ujzl     
n.雪崩,大量涌来
参考例句:
  • They were killed by an avalanche in the Swiss Alps.他们在瑞士阿尔卑斯山的一次雪崩中罹难。
  • Higher still the snow was ready to avalanche.在更高处积雪随时都会崩塌。
64 averted 35a87fab0bbc43636fcac41969ed458a     
防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移
参考例句:
  • A disaster was narrowly averted. 及时防止了一场灾难。
  • Thanks to her skilful handling of the affair, the problem was averted. 多亏她对事情处理得巧妙,才避免了麻烦。
65 axis sdXyz     
n.轴,轴线,中心线;坐标轴,基准线
参考例句:
  • The earth's axis is the line between the North and South Poles.地轴是南北极之间的线。
  • The axis of a circle is its diameter.圆的轴线是其直径。
66 alpine ozCz0j     
adj.高山的;n.高山植物
参考例句:
  • Alpine flowers are abundant there.那里有很多高山地带的花。
  • Its main attractions are alpine lakes and waterfalls .它以高山湖泊和瀑布群为主要特色。
67 backbone ty0z9B     
n.脊骨,脊柱,骨干;刚毅,骨气
参考例句:
  • The Chinese people have backbone.中国人民有骨气。
  • The backbone is an articulate structure.脊椎骨是一种关节相连的结构。
68 auxiliary RuKzm     
adj.辅助的,备用的
参考例句:
  • I work in an auxiliary unit.我在一家附属单位工作。
  • The hospital has an auxiliary power system in case of blackout.这家医院装有备用发电系统以防灯火管制。
69 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
70 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
71 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
72 avalanches dcaa2523f9e3746ae5c2ed93b8321b7e     
n.雪崩( avalanche的名词复数 )
参考例句:
  • The greatest dangers of pyroclastic avalanches are probably heat and suffocation. 火成碎屑崩落的最大危害可能是炽热和窒息作用。 来自辞典例句
  • Avalanches poured down on the tracks and rails were spread. 雪崩压满了轨道,铁轨被弄得四分五裂。 来自辞典例句
73 automate oPLyy     
v.自动化;使自动化
参考例句:
  • Many banks have begun to automate.许多银行已开始采用自动化技术。
  • To automate the control process of the lathes has become very easy today.使机床的控制过程自动化现已变得很容易了。
74 strapped ec484d13545e19c0939d46e2d1eb24bc     
adj.用皮带捆住的,用皮带装饰的;身无分文的;缺钱;手头紧v.用皮带捆扎(strap的过去式和过去分词);用皮带抽打;包扎;给…打绷带
参考例句:
  • Make sure that the child is strapped tightly into the buggy. 一定要把孩子牢牢地拴在婴儿车上。 来自《简明英汉词典》
  • The soldiers' great coats were strapped on their packs. 战士们的厚大衣扎捆在背包上。 来自《简明英汉词典》
75 banished b779057f354f1ec8efd5dd1adee731df     
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
  • He was banished to an uninhabited island for a year. 他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。 来自《简明英汉词典》
76 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
77 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
78 barge munzH     
n.平底载货船,驳船
参考例句:
  • The barge was loaded up with coal.那艘驳船装上了煤。
  • Carrying goods by train costs nearly three times more than carrying them by barge.通过铁路运货的成本比驳船运货成本高出近3倍。
79 ballot jujzB     
n.(不记名)投票,投票总数,投票权;vi.投票
参考例句:
  • The members have demanded a ballot.会员们要求投票表决。
  • The union said they will ballot members on whether to strike.工会称他们将要求会员投票表决是否罢工。
80 beset SWYzq     
v.镶嵌;困扰,包围
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • The plan was beset with difficulties from the beginning.这项计划自开始就困难重重。
81 battering 98a585e7458f82d8b56c9e9dfbde727d     
n.用坏,损坏v.连续猛击( batter的现在分词 )
参考例句:
  • The film took a battering from critics in the US. 该影片在美国遭遇到批评家的猛烈抨击。
  • He kept battering away at the door. 他接连不断地砸门。 来自《简明英汉词典》
82 banishment banishment     
n.放逐,驱逐
参考例句:
  • Qu Yuan suffered banishment as the victim of a court intrigue. 屈原成为朝廷中钩心斗角的牺牲品,因而遭到放逐。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He was sent into banishment. 他被流放。 来自辞典例句

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。