在线英语听力室

听电影学英语:气象女孩10

时间:2012-11-13 06:45:27

(单词翻译:单击)

   [00:01.54]how I feel about... 我是多么的

 
  [00:10.30]I’m sorry. 抱歉
 
  [00:12.38]I was such an idiot. 我真是个白痴
 
  [00:13.66]Look, the truth is, 听着 事实是
 
  [00:15.06]I really, really, really like you. 我是真的真的喜欢你
 
  [00:15.66]I didn’t mean to, but I do. 打心眼里喜欢
 
  [00:18.02]And you mean more to me than a rich guy 你对我来说比那些有钱人
 
  [00:19.82]or a grown-up guy or a guy with a job... 那些有工作的成熟男人都重要得多
 
  [00:24.58]I have a job. 我有工作
 
  [00:25.58]And that’s not... 那不是...
 
  [00:29.86]The point is, I... 重点是 我...
 
  [00:32.54]You mean more to me than all of those things. 你比那些东西都重要的多
 
  [00:39.22]I think that... 我想...
 
  [00:39.90]No, I do. 不 我确实...
 
  [00:42.02]I love you, okay? 我爱你 明白?
 
  [00:46.90]I love you. 我爱你
 
  [00:47.94]What do you think? 你认为呢?
 
  [00:57.18]You... you fully1 just stole my moment. 你完全抢了我的台词
 
  [00:59.98]- What?  - No, I’m serious. - 什么?  - 不 我是认真的
 
  [01:01.66]I was ready to come down here 我都已经来到这儿
 
  [01:02.46]and throw all my chips on the table, you know? 打算抛开一切
 
  [01:04.98]Prepare to go down in flames, 豁出去了
 
  [01:08.34]and then you go ahead, and you steal the whole thing. 结果你却先我一步 把我的台词全都抢走了
 
  [01:11.14]You make that cool... cool little speech, 你讲的那段小告白
 
  [01:11.90]And then I’m left standing2 here like an asshole. 让我觉得站在这里像个混蛋
 
  [01:17.90]Well, you could make a speech if you want. 你也可以说啊
 
  [01:22.38]And follow that? 接着你讲?
 
  [01:23.42]That was a great speech. 你讲的太好了
 
  [01:24.42]I can’t follow that. 我跟不上
 
  [01:27.02]It’s okay. 没关系
 
  [01:27.26]Sorry. 对不起
 
  [01:30.34]So what do you think? 你现在想什么?
 
  [01:34.66]I kind of feel the... 我也有种感觉...
 
  [01:34.70]I love you too. 我也爱你
 
  [01:40.46]You do? 是吗?
 
  [01:40.66]You know I do. 你知道的
 
  [01:44.70]Now, look, I am going to grab you, 我要抱着你
 
  [01:50.02]and I am going to kiss you. 我要吻你
 
  [01:52.66]Okay. Okay? - 好吧  - 行吗?
 
  [01:53.66]And I am gonna take the lead, 我主动
 
  [01:54.18]and you are gonna let me. 你跟着我
 
  [01:57.22]All right. 好吧
 
  [01:57.86]Here it comes. 来吧
 
  [02:01.26]- You can do that now.  - Okay. - 你现在就可以做了  - 好吧
  [02:04.70]In all, 15 peoples died in that horrible crash. 总共有15人在那场车祸中丧生
 
  [02:09.78]And I’m sure everyone here thinks that... 我相信所有人都认为...
 
  [02:14.94]That that is terrible. 那真是太惨了
 
  [02:16.14]I mean, I’ll keep a thought in my heart 我是说 我会在心里 为那些不幸的同胞
 
  [02:19.54]for those poor people... family. 和他们的家人祈祷
 
  [02:24.98]What a prick3. 真是个白痴
 
  [02:28.46]Go to commercial. 插广告
 
  [02:29.22]听电影学英语MP3+LRC http://www.rrting.com/English/movie_mp3/
 
  [03:22.26]# It’s true # # 这是真的 #
 
  [03:23.62]# what they say # # 他们说 #
 
  [03:26.82]# The only way to live right is with your life # # 要把握生命 #
 
  [03:35.38]# Holding on just prolongs the bad times # # 艰难岁月也要坚持 #
 
  [03:44.02]# and oh, you deserve the good fight # # 哦 你会活出精彩 #
 
  [03:49.86]# and oh, it could be tonight # # 就在今晚 #
 
  [03:54.66]# Hey # # 嘿 #
 
  [03:56.34]# Arms open wide # # 温暖怀抱已张开 #
 
  [03:58.90]# and you could have it all # # 只等你来投其怀 #
 
  [04:00.78]# but your back’s up against the wall # # 可是你倚墙而立 #
 
  [04:05.46]# even as king there is compromising # # 即使国王也有妥协的时候 #
 
  [04:26.86]# You, you said # # 你 你说 #
 
  [04:29.42]# the dreams she had never see the future # # 她从没看见未来的梦 #
 
  [04:36.90]# self-defeating actions make you want her # # 弄巧成拙 你想得到她 #
 
  [04:44.94]# and oh, the party can’t be over # # 哦 派对还没结束 #
 
  [04:52.86]# and oh, you gotta deliver, deliver # # 哦 你要坚持 #
 
  [04:57.94]# Hey # # 嘿 #
 
  [04:59.58]# Arms open wide # # 温暖怀抱已张开 #
 
  [05:01.74]# and you could have it all # # 只等你来投其怀 #
 
  [05:03.34]# but your back’s up against the wall # # 可是你倚墙而立 #
 
  [05:08.30]# even as king there is compromising # # 即使国王也有妥协的时候 #
 
  [05:14.74]# Arms open wide # # 温暖怀抱已张开 #
 
  [05:15.38]# Hey # # 嘿 #
 
  [05:16.46]# and you could have it all # # 只等你来投其怀 #
 
  [05:18.62]# but your back’s up against the wall # # 可是你倚着墙 #
 
  [05:23.82]# even as king there is compromising # # 即使国王也有妥协的时候 #

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 prick QQyxb     
v.刺伤,刺痛,刺孔;n.刺伤,刺痛
参考例句:
  • He felt a sharp prick when he stepped on an upturned nail.当他踩在一个尖朝上的钉子上时,他感到剧烈的疼痛。
  • He burst the balloon with a prick of the pin.他用针一戳,气球就爆了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。