在线英语听力室

美国俚语集锦(1)

时间:2013-09-21 11:56:20

(单词翻译:单击)

   1. apple-polisher 马屁精.

  例如She is a real apple-polisher for the way she's crawling around the boss and making eyes at him. (她是一个马屁精整天围着老板眉来眼去的)
  2. as busy as a bee 象蜜蜂忙忙碌碌的
  3. as graceful1 as a swan 象天鹅姿态优雅的
  4. as gentle as a lamb 象羊羔性情温顺的
  5. as cunning as a fox 象狐狸一样狡猾的
  6. as poor as a church mouse 一贫如洗
  7. I'm beat. 我非常疲乏
  8. beat gums 空洞无物用处不大!连篇的讲话
  9. bell the cat 为众人的利益承担风险
  10. black sheep 害群之马
  11. Buddy2, where is john 要上厕所?
  12. Bungee jumping 蹦极跳
  13. Stop bugging3 me, man! 喂别烦我了
  14. blue collar 蓝领
  15. white collar 白领
  16. pink collar 粉领族指和蓝领体力工人相当的女性工人
  17. gold-collar workers 金领族
  18. dog-eared books 读得卷了边的书
  19. dog sleep 不时惊醒的睡眠
  20. dog-tired 像狗一样的累
  21. dog watch 夜班
  22. old dog 上了岁数的人老手
  23. a sly dog 偷鸡摸狗者
  24. a yellow dog 杂种狗卑鄙可耻的小人
  25. a big dog 看门狗保镖要人
  26. You're a lucky dog! 你真是个幸运儿
  27. hot dog 热狗
  28. dog nose 啤酒与杜松子酒的混合酒
  29. a dog in a blanket 葡萄卷饼或卷布丁
  30. as faithful as a dog 像狗一般的忠诚在西方文化中狗是"忠实卖力辛劳"的化身
  31. He that lies down with dogs must rise up with flea4. 近朱者赤近墨者黑
  32. A good dog deserves a good bone. 西方人论功行赏时常说"好狗应有好骨头"
  33. a dog in the manger 占着马槽不拉屎
  34. Honey, I forget to duck. 亲爱的我忘记闪开了
  35. eat crow 由于夸大其词或过分自信最后不得不承认错误
  36. eat his words 食言
  37. out at elbows 捉襟见肘
  38. elbow one's way 用胳膊肘挤来挤去为自己开道
  39. get a black eye 被别人打青了眼睛
  40. mind your eye 叫别人当心

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
2 buddy 3xGz0E     
n.(美口)密友,伙伴
参考例句:
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
3 bugging 7b00b385cb79d98bcd4440f712db473b     
[法] 窃听
参考例句:
  • Okay, then let's get the show on the road and I'll stop bugging you. 好,那么让我们开始动起来,我将不再惹你生气。 来自辞典例句
  • Go fly a kite and stop bugging me. 走开,别烦我。 来自英汉 - 翻译样例 - 口语
4 flea dgSz3     
n.跳蚤
参考例句:
  • I'll put a flea in his ear if he bothers me once more.如果他再来打扰的话,我就要对他不客气了。
  • Hunter has an interest in prowling around a flea market.亨特对逛跳蚤市场很感兴趣。