在线英语听力室

听歌学英语:Linkin Park - New Divide

时间:2016-05-23 09:01:57

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

中英歌词:

I remembered black skies, the lightning all around me
I remembered each flash as time began to blur1
Like a startling2 sign that fate had finally found me
And your voice was all I heard
That I get what I deserve
我忆起乌云满天,四下里电闪雷鸣
我忆起每个瞬间,岁月恍惚而过
这凶兆惊现,终不能逃脱这厄运
只能听到你在说
我这是罪有应得
So give me reason to prove me wrong to wash this memory clean
Let the floods cross the distance in your eyes
Give me reason, to fill this hole, connect the space between
Let it be enough to reach the truth that lies
Across this new divide
给我个理由,证明我错,将所有记忆涤清
让洪流飞越你眼里的深渊
给我理由,填满豁口,将这断路铺平
让苦楚收手,直达真理彼岸
跨越这新阵线
There was nothing in sight, but memories left abandoned
There was nowhere to hide, the ashes fell like snow
And the ground caved in between where we were standing3
And your voice was all I heard
That I get what I deserve
眼前一片漆黑,而记忆也尘封已久
没有藏身之所,灰烬飞扬如雪
在你我之间,天已崩塌地已陷
只能听到你在说
我这是罪有应得
So give me reason to prove me wrong to wash this memory clean
Let the floods cross the distance in your eyes
Across this new divide
给我个理由,证明我错,将所有记忆涤清
让洪流飞越你眼里的深渊
跨越这新阵线
In every loss, in every lie, in every truth that you'd deny
And each regret and each goodbye was a mistake too great to hide
And your voice was all I heard
That I get what I deserve
每一次损失,每一次谎言,每个真相你都会否认
每次反悔,每次分开,都已错到无可抵赖
只能听到你在说
我这是罪有应得
So give me reason to prove me wrong to wash this memory clean
Let the floods cross the distance in your eyes
Give me reason, to fill this hole, connect the space between
Let it be enough to reach the truth that lies
给我个理由,证明我错,将所有记忆涤清
让洪流飞越你眼里的深渊
给我理由,填满豁口,将这断路铺平
让苦楚收手,直达真理彼岸
Across this new divide
Across this new divide
Across this new divide
跨越这新阵线
跨越这新阵线
跨越这新阵线

学单词:

1.I remembered each flash as time began to blur .
blur 点击发音:v. 使…模糊不清;弄脏,玷污;(使)难以区分
eg.Do drunkards blur reality, or come closer to it? 酒醉之后是使现实模糊不清,还是更加接近现实了呢?

2.Like a startling sign that fate had finally found me
startling 点击发音:adj. 令人吃惊的
eg.This is a movie of startling power and intimacy4. 这是一部拥有令人吃惊的力量和感情的电影作品。

学短语:

1.There was nothing in sight.
in sight:看得见,被见到
eg:We lived in sight of the shopping centre.我们住在看得见购物中心的地方。

2.But memories left abandoned.
leave something adj.:使某物处于某种状态。
eg:We must leave the fridge closed after we find things in it.当我们在冰箱里找到东西后一定要关掉它。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 blur JtgzC     
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚
参考例句:
  • The houses appeared as a blur in the mist.房子在薄雾中隐隐约约看不清。
  • If you move your eyes and your head,the picture will blur.如果你的眼睛或头动了,图像就会变得模糊不清。
2 startling WuDwi     
a.令人吃惊的,惊人的
参考例句:
  • He asked us to be quiet and then made a startling announcement. 他叫我们安静下来,然后宣布了一条令人吃惊的消息。
  • We should draw a moral from the startling fact. 我们应当从这些触目惊心的事实中吸取教训。
3 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
4 intimacy z4Vxx     
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行
参考例句:
  • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
  • I wish there were a rule book for intimacy.我希望能有个关于亲密的规则。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。