在线英语听力室

母亲节礼物:适合带父母去旅行的地

时间:2017-05-25 03:29:57

(单词翻译:单击)

   Want to think outside the typical list of great gifts to give your mom this Mother's Day? Forget the traditional flower bouquet1, and treat her to a memorable2 family trip. From a spa staycation to a stress-free cruise to a relaxing wine weekend, here are the 10 great vacations to spoil mom with this May.

  这个母亲节,你是否想要给妈妈一个绝妙的礼物清单?那么,忘记送花那些传统的手段,带她来一次难忘的全家之旅吧。你们可以放一个水疗假,或是享受惬意的航行,也可以在品尝美酒中轻松地度过一个周末,以下是这个五月最适合带妈妈旅行的10个景点。
  1. Dallas
  达拉斯
  If your mom is an avid3 spa-goer, pamper4 her with a trip to the Lone5 Star State's luxurious6 Four Seasons Resort and Club Dallas at Las Colinas.
  如果你妈妈是SPA的狂热爱好者,那么就带她去德克萨斯州的四季度假村和拉斯科里纳的达拉斯俱乐部吧。
  After undergoing a $9 million dollar renovation7 (and upgrading their fitness and spa facilities), the resort offers plenty of opportunities to get a reboot. Start the day off right in the morning with a healthy breakfast before enjoying a yoga session or retreating to the spa for a massage8.
  四季度假村刚花了900万美元用于提高其舒适度和更新水疗设备,旨在更好地帮助您恢复活力。早晨,你可以做做瑜伽,也可以在水疗馆做个按摩,之后享用一顿健康的早餐后,开启新的一天。
  For added luxury, treat mom to an acupuncture9 session or a blowout. Afterward10, take mom for drinks at the Agave Pool area.
  另外,带妈妈去做个针灸或参加宴会也是不错的选择。之后,你们还可以去龙池喝一杯。
  2. Florence, Italy
  意大利,佛罗伦萨
  Florence has long lured11 visitors with its seemingly endless skyline of terracotta roofs, its historic buildings like the Duomo, its enchanting12 sunsets and, of course, its fashion-forward shops and flourishing art scene.
  土红的屋顶似乎无边无际,佛罗伦萨的古建筑们宛如一座座大教堂。当然,不仅仅是建筑,迷人的日落,前卫的商店,以及欣欣向荣的艺术景观,使它一直是游客们悠然神往之地。
  For a stay to remember, retreat to The St. Regis Florence located on the banks of the Arno River near the Ponte Vecchio and top attractions like the Uffizi Gallery.
  如果你打算住宿,首推圣佛罗伦萨酒店,它位于阿尔诺河畔,临近维奇奥大桥,周围有乌菲齐美术馆等一系列知名景点。
  The property features a world-class spa, a well-stocked wine cellar, Michelin-starred dining and first-rate services, including Bentley chauffeurs13 and customized top attraction tours. If your mom loves history, art, fashion and authentic14 Italian cuisine15, this charming city is not to be missed.
  圣佛罗伦萨酒店有着世界一流的水疗馆,货存充足的酒窖,米其林星级的餐馆和一流的服务,包括宾利车专门接送以及私人订制的豪华旅游路线。如果你的妈妈喜爱历史,艺术,时尚以及正宗的意大利菜,你们一定不能错过这个迷人的城市。
  3. Sonoma Valley, California
  加利福尼亚,索诺玛谷
  For beautiful scenery, incomparable wine varieties and top-tier accommodations, splurge on a trip to Sonoma Valley.
  若你想看美景,品尝无与伦比的佳酿,享受顶级的接待,那么就到索诺玛谷来吧。
  With hundreds of wineries to pick from in California's heralded16 wine region, you'll have no shortage of locations to visit.
  加利福尼亚有上百所酿酒厂,你不愁没有地方可去。
  After checking out picturesque17 vineyards, consider retreating to the Fairmont Sonoma Mission Inn, before heading out to enjoy some of the amazing restaurants in Sonoma.
  巡游完风景如画的葡萄园,建议你在开始索诺马的美食之旅前,先去费尔蒙温泉度假酒店休息片刻。
  Crowd-pleasing restaurants in the area include El Dorado Kitchen, a bistro kitchen serving American fare and delicious cocktails18, and Hana Japanese Restaurant, which dishes out inventive sushi creations. If Pinot and Chardonnay are more your mom's style, head to La Crema where you can indulge in their new Pinot Noir Rose varieties.
  本地区的好评餐厅有以下几个:多拉多厨房,一个提供美式菜品和美味鸡尾酒的小酒馆;Hana日本料理,经常推出颇有新意的寿司。如果妈妈喜欢皮诺酒或霞多丽白葡萄酒,带她去La Crema 吧,在那里你们可以享受到它们新推出的玫瑰味黑皮诺。
  4. Tokyo
  东京
  With more than 100,000 restaurants and the most Michelin-starred restaurants outside of France, Tokyo is synonymous with delicious food.
  东京简直是美味食物的代名词,市内餐厅超过10万家,其中米其林星级餐厅的数量也仅次于法国。
  Whatever you do, don't miss sampling authentic eats at Ramen Street inside the Tokyo Station, and visiting the sprawling19 Tsujiki Market.
  不论你此行的目的是什么,都不要忘了一品东京站内正宗的拉面,也不要忘了去筑地市场逛逛。
  For a lavish20 retreat, stay at the Four Seasons Tokyo Marunouchi, which is located in Tokyo's buzzing business district. Wander through the Harajuku district for amazing shopping, and if your mom is into art, the Yayoi Kusama life exhibit at the National Art Center in Tokyo is worth checking out. When you need a break, stop stop by the Mandarin21 Oriental Tokyo for an afternoon tea and decadent22 spa experience.
  若你想要奢侈地休息一下,那么就去丸之内的东京四季酒店吧,它位于东京一个繁忙的商业区内。你也可以穿梭于原宿区,享受购物带来的惊喜。如果你的妈妈喜欢艺术,国立美术馆的草间弥生生活览绝对值得一去。累了?可以去文华东方酒店喝个下午茶,做个水疗过过瘾。
  5. Abu Dhabi
  阿布扎比
  Imagine a week away with mom spent exploring rich cultural and historical sites, touring iconic mosques24 and meandering25 through ornate palaces.
  想象一下,这一周,带着妈妈远离尘嚣,去探索文化和历史遗迹,畅游于传统的清真寺,漫步于华美的宫殿间。
  A luxury-seeker's paradise, Abu Dhabi offers a wealth of is alluring26 attractions and experiences, from the Palace Museum to the Sheikh Zayed Grand Mosque23 to the Marine27 Mall.
  作为奢侈品爱好者的天堂,从博物馆到扎耶德大清真寺,再到海洋购物中心,阿布扎比有着大量的诱人的景点,能带够给你丰富的旅游体验。
  Plus, the brand-new Marriott al Forsan, Abu Dhabi, a sprawling 400-room property with a spacious28, Olympic-size pool, a relaxing hamman and a variety of bars, offers an indulgent retreat with plenty of lavish amenities29.
  另外,全新的阿布扎比万豪酒店有着400间客房,奥林匹克规格的泳池,令人放松的土耳其浴以及各种各样酒吧,用极尽奢华的招待让你就此沉迷。
  6. A Cruise to Croatia
  克罗地亚的邮轮之行
  A trendy 2017 travel destination, Croatia appeals to travelers of all kinds with its eclectic cuisine, vibrant30 culture and dramatic coastal31 scenery.
  作为2017的热门旅游地,克罗地亚以其兼收并蓄的菜品,富有活力的文化,及其引人注目的沿海风景,吸引着游人来此。
  Dubrovnik, Split and the capital city of Zagreb are must-sees. Enjoy the best of the entire Dalmatian Coast on an eight-day Windstar Cruise this August.
  杜布罗夫尼克,斯普利特和萨格勒布的首府是必去之地。在这个八月,坐着Winderstar好好享受达尔马提亚海岸线的八天之旅吧。
  Aboard the luxury cruise line, you can set sail to three cities in Italy, Montenegro and diverse destinations across Croatia, on an unforgettably sail departing from Venice on Aug. 22. What's more, mom can indulge in top-tier wine varieties and pampering32 spa treatments.
  沿着这条豪华的游览路线,你可以经过意大利的三个城市,黑山以及许多克罗地亚的其他地方,这趟于8月22日从威尼斯出发的旅程将会令你终身难忘。另外,你们还可以享受世界顶级的美酒佳酿和水疗。
  7. Tuscany, Italy
  意大利,托斯卡纳
  If your mom is a food and wine lover, take her on the trip of a lifetime to Tuscany, where you can leisurely33 sip34 Chianti and incomparable Brunello di Montalcino varieties, as you take in the verdantgreenery of the region.
  如果你的妈妈是美食和美酒的爱好者,那么这辈子,你一定要带她去趟托斯卡纳,在那里你不仅可以小酌勤地酒和独一无二的蒙塔奇诺布雷诺,沉迷于这一片绿海中。
  The converted castles, weaving past with present, like Il Castelfalfi, an 800-year-old castle-turned-hotel, is a must-see with its excellent wine, authentic pizzeria, lovely spa and one of the most beautiful golf courses in Tuscany.
  经过改造后的古堡里,过去和现在交织,例如卡斯特尔法尔非,一个由城堡改建的旅馆,有着800年历史,它有着上等的佳酿,正宗的披萨,舒适的水疗以及托斯卡纳最美的高尔夫球场。
  Castello di Casole and Il Borro, which is owned by the Salvatore Ferragamo family, are other converted castles worth exploring.
  萨尔瓦多·菲拉格慕家族的Casole 城堡和和葡萄酒庄也是由城堡改建的,值得一探。
  8. Paris
  巴黎
  With iconic museums, architectural gems35 and legendary36 attractions (read: the Louvre, Notre Dame37, Musee d'Orsay and the Eiffel Tower), the City of Light is perfect for culture vultures of all ages.
  巴黎有着传统博物馆,建筑界的精华以及传奇般的景点,这个充满光明的城市是各个年龄段文化爱好者的理想之选。
  With the special woman in your life, you can embrace the Paris' lesser-known charms, from leisurely meals at the Ritz Paris to shopping in the Marais to decadent meals and people-watching at The Peninsula Paris' L'Oiseu Blanc, which boasts legendary Eiffel Tower views and top-rate, Michelin-starred cuisine.
  和你生命中最特别的女人一起,尽情游览巴黎最鲜为人知的名胜,去利兹大饭店悠闲地吃一顿饭,或是去玛黑区疯狂购物,再到巴黎半岛酒店的 L'Oiseu Blanc“腐败”一下,打发时间,在那里可以一览埃菲尔铁塔的传奇般的景色,还能享受一流的米其林菜品。
  9. The Riviera Maya, Mexico
  墨西哥,玛雅海滨
  If you're itching38 for a sunny escape, make your way to Mexico's beautiful Riviera Maya.
  如果想要享受阳光,那么就去墨西哥美丽的玛雅海滨吧。
  If your mom loves spa treatments, pamper her with the traditional Mayan bath treatment at Fairmont Mayakoba, which includes a body scrub, a hot bath and a 60-minute massage. Afterward, enjoy beachside lounging or check out El Zócalo, a Mediterranean-style area offering a variety of shops and eateries located in the heart of nearby Playa del Carmen.
  如果你的妈妈喜欢水疗,可以带她去费尔蒙特酒店享受传统的玛雅洗浴,包括一次婴儿沐浴,热水浴和一次60分钟的按摩。之后在海滩漫步,看看从索伽洛,一个地中海风格的地区,包括位于普尔拉德尔卡门各种各样的商店和小吃店。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bouquet pWEzA     
n.花束,酒香
参考例句:
  • This wine has a rich bouquet.这种葡萄酒有浓郁的香气。
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
2 memorable K2XyQ     
adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的
参考例句:
  • This was indeed the most memorable day of my life.这的确是我一生中最值得怀念的日子。
  • The veteran soldier has fought many memorable battles.这个老兵参加过许多难忘的战斗。
3 avid ponyI     
adj.热心的;贪婪的;渴望的;劲头十足的
参考例句:
  • He is rich,but he is still avid of more money.他很富有,但他还想贪图更多的钱。
  • She was avid for praise from her coach.那女孩渴望得到教练的称赞。
4 pamper y4uzA     
v.纵容,过分关怀
参考例句:
  • Don't pamper your little daughter.别把你的小女儿娇坏了!
  • You need to pamper yourself and let your charm come through.你需要对自己放纵一些来表现你的魅力。
5 lone Q0cxL     
adj.孤寂的,单独的;唯一的
参考例句:
  • A lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。
  • She could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。
6 luxurious S2pyv     
adj.精美而昂贵的;豪华的
参考例句:
  • This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone.这是一辆附有空调设备和电话的豪华轿车。
  • The rich man lives in luxurious surroundings.这位富人生活在奢侈的环境中。
7 renovation xVAxF     
n.革新,整修
参考例句:
  • The cinema will reopen next week after the renovation.电影院修缮后,将于下星期开业。
  • The building has undergone major renovation.这座大楼已进行大整修。
8 massage 6ouz43     
n.按摩,揉;vt.按摩,揉,美化,奉承,篡改数据
参考例句:
  • He is really quite skilled in doing massage.他的按摩技术确实不错。
  • Massage helps relieve the tension in one's muscles.按摩可使僵硬的肌肉松弛。
9 acupuncture 3zEznF     
n.针灸,针刺法,针疗法
参考例句:
  • Written records show that acupuncture dates back to the Song Dynasty.文字记载表明,宋朝就已经有了针灸。
  • It's known that acupuncture originated in China.众所周知,针灸起源于中国。
10 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
11 lured 77df5632bf83c9c64fb09403ae21e649     
吸引,引诱(lure的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The child was lured into a car but managed to escape. 那小孩被诱骗上了车,但又设法逃掉了。
  • Lured by the lust of gold,the pioneers pushed onward. 开拓者在黄金的诱惑下,继续奋力向前。
12 enchanting MmCyP     
a.讨人喜欢的
参考例句:
  • His smile, at once enchanting and melancholy, is just his father's. 他那种既迷人又有些忧郁的微笑,活脱儿象他父亲。
  • Its interior was an enchanting place that both lured and frightened me. 它的里头是个吸引人的地方,我又向往又害怕。
13 chauffeurs bb6efbadc89ca152ec1113e8e8047350     
n.受雇于人的汽车司机( chauffeur的名词复数 )
参考例句:
  • Rich car buyers in China prefer to be driven by chauffeurs. 中国富裕的汽车购买者喜欢配备私人司机。 来自互联网
  • Chauffeurs need to have good driving skills and know the roads well. 司机需要有好的驾驶技术并且对道路很熟悉。 来自互联网
14 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
15 cuisine Yn1yX     
n.烹调,烹饪法
参考例句:
  • This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
  • This restaurant is renowned for its cuisine.这家餐馆以其精美的饭菜而闻名。
16 heralded a97fc5524a0d1c7e322d0bd711a85789     
v.预示( herald的过去式和过去分词 );宣布(好或重要)
参考例句:
  • The singing of the birds heralded in the day. 鸟鸣报晓。 来自《简明英汉词典》
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。 来自《简明英汉词典》
17 picturesque qlSzeJ     
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的
参考例句:
  • You can see the picturesque shores beside the river.在河边你可以看到景色如画的两岸。
  • That was a picturesque phrase.那是一个形象化的说法。
18 cocktails a8cac8f94e713cc85d516a6e94112418     
n.鸡尾酒( cocktail的名词复数 );餐前开胃菜;混合物
参考例句:
  • Come about 4 o'clock. We'll have cocktails and grill steaks. 请四点钟左右来,我们喝鸡尾酒,吃烤牛排。 来自辞典例句
  • Cocktails were a nasty American habit. 喝鸡尾酒是讨厌的美国习惯。 来自辞典例句
19 sprawling 3ff3e560ffc2f12f222ef624d5807902     
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
参考例句:
  • He was sprawling in an armchair in front of the TV. 他伸开手脚坐在电视机前的一张扶手椅上。
  • a modern sprawling town 一座杂乱无序拓展的现代城镇
20 lavish h1Uxz     
adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍
参考例句:
  • He despised people who were lavish with their praises.他看不起那些阿谀奉承的人。
  • The sets and costumes are lavish.布景和服装极尽奢华。
21 Mandarin TorzdX     
n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的
参考例句:
  • Just over one billion people speak Mandarin as their native tongue.大约有十亿以上的人口以华语为母语。
  • Mandarin will be the new official language of the European Union.普通话会变成欧盟新的官方语言。
22 decadent HaYyZ     
adj.颓废的,衰落的,堕落的
参考例句:
  • Don't let decadent ideas eat into yourselves.别让颓废的思想侵蚀你们。
  • This song was once banned, because it was regarded as decadent.这首歌曾经被认定为是靡靡之音而被禁止播放。
23 mosque U15y3     
n.清真寺
参考例句:
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
24 mosques 5bbcef619041769ff61b4ff91237b6a0     
清真寺; 伊斯兰教寺院,清真寺; 清真寺,伊斯兰教寺院( mosque的名词复数 )
参考例句:
  • Why make us believe that this tunnel runs underneath the mosques? 为什么要让我们相信这条隧洞是在清真寺下?
  • The city's three biggest mosques, long fallen into disrepair, have been renovated. 城里最大的三座清真寺,过去年久失修,现在已经修复。
25 meandering 0ce7d94ddbd9f3712952aa87f4e44840     
蜿蜒的河流,漫步,聊天
参考例句:
  • The village seemed deserted except for small boys and a meandering donkey. 整个村子的人都像是逃光了,只留下了几个小男孩和一头正在游游荡荡的小毛驴。 来自教父部分
  • We often took a walk along the meandering river after supper. 晚饭后我们常沿着那条弯弯曲曲的小河散步。
26 alluring zzUz1U     
adj.吸引人的,迷人的
参考例句:
  • The life in a big city is alluring for the young people. 大都市的生活对年轻人颇具诱惑力。
  • Lisette's large red mouth broke into a most alluring smile. 莉莎特的鲜红的大嘴露出了一副极为诱人的微笑。
27 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
28 spacious YwQwW     
adj.广阔的,宽敞的
参考例句:
  • Our yard is spacious enough for a swimming pool.我们的院子很宽敞,足够建一座游泳池。
  • The room is bright and spacious.这房间很豁亮。
29 amenities Bz5zCt     
n.令人愉快的事物;礼仪;礼节;便利设施;礼仪( amenity的名词复数 );便利设施;(环境等的)舒适;(性情等的)愉快
参考例句:
  • The campsite is close to all local amenities. 营地紧靠当地所有的便利设施。
  • Parks and a theatre are just some of the town's local amenities. 公园和戏院只是市镇娱乐设施的一部分。 来自《简明英汉词典》
30 vibrant CL5zc     
adj.震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩)鲜明的
参考例句:
  • He always uses vibrant colours in his paintings. 他在画中总是使用鲜明的色彩。
  • She gave a vibrant performance in the leading role in the school play.她在学校表演中生气盎然地扮演了主角。
31 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
32 pampering 02c53488e446442c68ed39d5e01ab5f1     
v.纵容,宠,娇养( pamper的现在分词 )
参考例句:
  • But you need to make an appointment because these people are usually very busy pampering pets. 但是你需要先预约,因为这些人通常都在忙于照顾宠物们。 来自超越目标英语 第2册
  • He had been pampering, and coaxing, and indulging that individual all his life. 他一生都在姑息、迁就、纵容那家伙。 来自辞典例句
33 leisurely 51Txb     
adj.悠闲的;从容的,慢慢的
参考例句:
  • We walked in a leisurely manner,looking in all the windows.我们慢悠悠地走着,看遍所有的橱窗。
  • He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work.他从容的吃了早餐,高兴的开车去工作。
34 sip Oxawv     
v.小口地喝,抿,呷;n.一小口的量
参考例句:
  • She took a sip of the cocktail.她啜饮一口鸡尾酒。
  • Elizabeth took a sip of the hot coffee.伊丽莎白呷了一口热咖啡。
35 gems 74ab5c34f71372016f1770a5a0bf4419     
growth; economy; management; and customer satisfaction 增长
参考例句:
  • a crown studded with gems 镶有宝石的皇冠
  • The apt citations and poetic gems have adorned his speeches. 贴切的引语和珠玑般的诗句为他的演说词增添文采。
36 legendary u1Vxg     
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学)
参考例句:
  • Legendary stories are passed down from parents to children.传奇故事是由父母传给孩子们的。
  • Odysseus was a legendary Greek hero.奥狄修斯是传说中的希腊英雄。
37 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
38 itching wqnzVZ     
adj.贪得的,痒的,渴望的v.发痒( itch的现在分词 )
参考例句:
  • The itching was almost more than he could stand. 他痒得几乎忍不住了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My nose is itching. 我的鼻子发痒。 来自《简明英汉词典》