在线英语听力室

托福口语:浅谈语言移情在独立口语中的应用

时间:2017-06-23 03:26:46

(单词翻译:单击)

   写这个主题的原因,是我在长期的教学过程中发现,学生说不来独立题大部分原因不是词汇量缺乏或是语法不熟悉,而是说不出来。说不出来的是什么,大部分都是topic想不出或是细节给不出。说不出来一是因为没有经历,外部矛盾太多,注意力分散,对世界的横向认知有限;二是没有纵向的思维输出方式。那在这里我提供一种语言移情这种思维和语言方法。有学生会问我学会这个能让考试分数能涨几分,我想说的是,学会这个,并不一定能让你分数实质的提升,但能培养一种思维模式,让你至少有话可说。在这里,我们就一起讨论一下什么是语言移情,用它对于口语的好处是什么。

  语言移情指的是说话者将自己的情感与对方匹配,将自己投射进他人的情形,并站在对方的角度,用语言唤起对方感情认知以及共鸣。简单得来说,就是说话者所说的内容,要让对方感同身受。
  那怎么样感同身受?首先我们自身得知道自己在说什么,这是基于我们感性认知,那感性认知哪里来,源自我们大脑记忆对五感——听,视,嗅,味,触的演绎。
  但每个人的感性认知不一样,比如当我们说公园,每个人脑海中对于公园的视觉记忆不一样,但性质大致类似,那语言移情要做的就是用语言唤醒对方记忆深处对于公园的认知和共鸣,如此这样才能让听者听懂,并且自身有话可说。
  举个例子,我上课在跟学生交流的时候会问他们一个问题“where do you enjoy going most in your spare time?”
  经常会有学生说“I like to go to the city park.”我追问“Why”,他们会说“It's beautiful.”我继续追问“How”他们说“I don't know. Because it's beautiful, so it's beautiful.”但是作为听众我完全没有感受到你的所说的beautiful是什么意思,用逻辑学的话来说叫做没有定义,没有具体的detail,并且对于考试要求来讲如果这样回答口语是肯定答不满时间。分析了一下这类学生会这么说可能的原因是其一没有逻辑套路,而这源自于缺乏感性认知也就是我们说的真的想不到,思维能力不够,然后没办法给自己留下拓展逻辑的空间。
  那怎么样说比较好?
  那“视”举个例子,beautiful可以源于视觉,那当我在描述beautiful的时候,就可以说The park is beautiful because there is a white pebble1 path leading to water feature adding spiral designs to the park's lands caping.
  在这段话当中,white pebble path, water, spiral designs都是我可视的东西,首先在我的认知世界中,我先细心地感受了它们,再将他们用语言描述出来,听众很容易脑海里浮现画面感而感同身受。
  怎么实际操作,我们先来看一道实考题
  Give a suggestion to a girl who scares public speaking. Use details and examples to explain your answer.
  历年的课堂反馈发现大部分学生拿到题一上来会给我这样几个答案“She should practice more”“She should boost her confidence”“She should summon up her courage”相信大部分人听到这句话都会跟我一样问一句“But how?”因为这些同学所说的内容在作为听者的我听起来脑海内一片模糊,语言不够清楚,而且这么回答,几乎没有给自己留下拓展逻辑的空间。怎么使其更具体?其实很简单,以“视”为例,我们轻松地加上状语就可以,比如She should practice in front a mirror. 就比之前内容好很多,mirror是我感受到我看到的东西,对方记忆中也有mirror,所以能够更具体, 然后拓展我的语言逻辑。
  综上所述,好的口语是建立在对方能够听懂的基础之上,所以这一篇是主要写给不仅仅想通过托福口语考试提升考试分数,而更多想提升真正口语能力的同学。
  文中仅仅是提供了一种思维的方式,而当中我没有具体阐述“逻辑学规则在口语中的应用”“如何提升瞬时英语转化能力”等内容,并且关于语言移情只谈到“视”而未涉及其他。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pebble c3Rzo     
n.卵石,小圆石
参考例句:
  • The bird mistook the pebble for egg and tried to hatch it.这只鸟错把卵石当蛋,想去孵它。
  • The pebble made a ripple on the surface of the lake.石子在湖面上激起一个涟漪。