在线英语听力室

美文赏析:勇气,来自爱与关怀

时间:2017-06-24 08:32:27

(单词翻译:单击)

   In 1943, I was 19 years old and worked at a barbecue located about a mile from my home.

  1943年(时值第二次世界大战),当时我只有19岁,在离家一英里的烧烤店工作。
  It was a beautiful, warm June night, so I decided1 to walk home from work rather than take a bus.
  那是一个美好温暖的六月夜晚,于是我决定不坐公交车而是步行回家。
  As I walked up the back porch steps, I heard a male voice: “Kiss me, or I’ll scream.”
  当我正准备走上屋后门廊的台阶,听到一个男性的声音:“亲吻我,不然我就尖叫。”
  After my initial shock, I turned around to see a young soldier in an Army uniform.
  一开始我感到非常害怕,等我转过头我看到一名身着军装的年轻士兵。
  I kissed him softly on the cheek.
  我在他的脸颊上轻轻地吻了一下。
  He smiled.
  他微笑了。
  “Thank you,” he said, and walked off into the night.
  然后他说:“谢谢你。”接着就走入了夜幕之中。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。