在线英语听力室

听歌学英语:付费电话 Payphone

时间:2017-10-13 07:50:29

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

I’m at a payphone trying to call home

我在公用电话前,尝试打电话回家

All of my change I spent on you

所有的零钱都用来打给你了

Where are the times gone baby

那些时光都到哪里去了, baby

It’s all wrong. Where are the plans we made for two

一团糟。我们那些二人计划呢?

Yeah, I, I know it’s hard to remember

是的,我,我知道要记起这些很困难

The people we used to be

曾经的我们

It’s even harder to picture

更难想象

that you’re not here next to me

你不在我身边的事实

You said it’s too late to make it

你说现在已经太迟了

but is it too late to try?

但难道努力尝试也会太晚?

And in our time that you wasted

还有那些你浪费了的,我们的旧日时光

All of our bridges burnt down

我们的一切都被毁了

I’ve wasted my nights

我的夜晚都徒劳了

You turned out the lights

你把灯光都熄灭

Now I’m paralyzed1

现在我寸步不前

Still stucked in that time when we called it love

仍然困在我们所谓的爱的记忆里

but even the sun sets in paradise2

就算太阳都出现在天堂里了

If happy ever after did exist

如果(童话故事的)完美结局真的存在

I would still be holding you like this

我就应该像以前那样的抱着你

All those fairytales are full of sh#it

所有的童话故事都是骗人的

One more fucking love song I’ll be sick

再来多首该死的爱情歌曲我就要吐了

You turned your back on tomorrow

你为了将来转身离开

Cause you forgot yesterday

因为你已忘记了过去

I gave you my love to borrow

我把爱给了你

But you just gave it away

但你轻易地把它放弃

You can’t expect me to be fine

你不能期望我会没事

I don’t expect you to care

我不期望你会在乎

I know I said it before

我知道我已经说过了

But all of our bridges burnt down

我们的一切都被毁了

Now I’m at a payphone…

现在我站在公用电话前...

Man, fuck that shit

拜托,能不能争口气?!

I’ll be out spending all this money

我会花光所有这些钱

while you sitting round wondering

当你坐在那里想弄明白

why it wasn’t you who came up from nothing

为什么从头开始的不是你

made it from the botton

从底层一步步往上爬

Now when you see me I’m stunning3

现在你看到我这么出色

and all of my cars start with a push of a button

我所有的车只需按下按钮就能启动

Telling me the chances I blew up or whatever you call it

提醒我错过的机遇,或随便你称它们做什么

Switched4 the number to my phone

换掉我的手机号码

So you never could call it

这样你就永远不能打给我了

Don’t need my name on my show

我的表演不需刻意

You can tell it i’m ballin’

你可以看得出我在狂欢

Swish, what a shame could have got picked

多可惜你错过了这些漂亮的机会

Had a really good game but you missed your last shot5

本可以开心的玩乐但你错过了最后的机会

So you talk about who you see at the top

所以你现在可以谈论跟你在一起的人成功了

or what you could have saw

或你本来可以得到的东西

but sad to say it’s over for

但可悲的是这些结束了,因为

phantom6 pulled up valet open doors

错觉停止,门被打开了

wiz like go away

wiz 需要离开

Got what you was looking for

得到了你想要的

Now it's me who they want

现在他们需要的是我

so you can go and take that little piece of sh#it with you

你可以走了,记得带着那块垃圾一起走

I’m at a payphone trying to call home

我在公用电话前,尝试打电话回家

all of my change I spent on you

所有的零钱都用来打给你了

Where are the times gone baby

那些时光都到哪里去了, baby

It’s all wrong, where are the plans we made for two

这些都是错的,那些我们为二人所作的计划在那里?

If happy ever after did exist

如果(童话故事的)完美结局真的存在

I would still be holding you like this

我就应该像以前那样的抱着你

and all these fairytales are full of sh#it

所有的童话故事都是骗人的

one more fucking love song i’ll be sick

再来多首该死的爱情歌曲我就要吐了

Now I’m at a payphone…

现在我站在公用电话前...


英语充电:

If life is divided into two episodes7, the first is "hesitance-free", while the second is "regret-free"若将人生一分为二,前半段叫做“不犹豫”,后半段叫做“不后悔”。

divide[di'vaid] vt. 划分;除;分开;使产生分歧

episode['epis??d]n (电视连续剧的) 集; (连载小说的) 节;事件; 经历

hesitance:['hez?t?ns] n. 踌躇;犹豫

-free: 没有…的 (carefree['ke?fri?] (care, n. 关怀;照料;谨慎;忧虑;) 无忧无虑的;leadfree不含铅的;weedfree没有杂草的)


When you're down and out, remember to keep your head up. When you're up and well, remember to keep your feet down.穷困潦倒时,记得抬头挺胸,春风得意时,记得要脚踏实地。

down and out这个短语来源于拳击比赛,如果有一方被打倒而未能在规定时间内站起来的话,那么他就要被淘汰出局了,所以,down and out其实就是把这两个动作顺序连在一起,表示受到重击后一蹶不振的状态;也表示是一个人不仅没有工作、没有钱,而且也没有朋友帮忙,穷困潦倒的状态;落魄,聊到困顿。)


I think the best attitude toward8 life is to keep your humor9 on and show your smile to what happens.人生在世,八方风雨;不妨一笑,淡然处之/我认为对待生活最好的态度,就是保持乐观,笑对人生。


Everyday may not be good, but there's something good in everyday.不见得每天都是好日子,但是每天总会有好的事情发生的。
 


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 paralyzed NmzzKB     
adj.瘫痪的
参考例句:
  • He is paralyzed as the result of a would-be assassin's bullet years ago. 几年前有人对他行刺未遂,但子弹使他瘫痪了。
  • But the very imminence of the emergency paralyzed his invention. Good! 常言说得好,急中生智,可汤姆这回却束手无策,对,就这么办。
2 paradise KKJxT     
n.伊甸乐园,天堂
参考例句:
  • My house had a small backyard,the paradise of children.我那幢房子有一个小后院,那是孩子们玩耍的乐园。
  • On a hot day a dip in the sea is sheer paradise.热天洗个海水澡是十分令人惬意的事。
3 stunning NhGzDh     
adj.极好的;使人晕倒的
参考例句:
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
4 switched 9b01c9d1897991595cfa81b5a9ca4df7     
v.转变,改变( switch的过去式和过去分词 );转换;挥动(棍棒、鞭子等);迅速转动
参考例句:
  • A single red LED shows that the power is switched on. 单支红色发光二极管表示电源已接通。
  • The block becomes magnetic when the current is switched on. 一通上电流,这块板就会有磁性。
5 shot xyiwb     
n.炮弹,射击,射手;v.射击,发出,发芽;vbl.射击,发出,发芽
参考例句:
  • He shot a wild duck.他射中一只野鸭。
  • All the children shot out their hands for the money.所有的孩子突然伸出手来要钱。
6 phantom T36zQ     
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的
参考例句:
  • I found myself staring at her as if she were a phantom.我发现自己瞪大眼睛看着她,好像她是一个幽灵。
  • He is only a phantom of a king.他只是有名无实的国王。
7 episodes 1db57fa55fb5d3266c7c3e1655670db6     
插曲,片断( episode的名词复数 ); 一集
参考例句:
  • The novel deals with the romantic episodes of her early life. 小说叙述了她早期生活的浪漫插曲。
  • Three episodes have been telescoped into a single programme. 把叁集的内容压缩成了一个节目。
8 toward on6we     
prep.对于,关于,接近,将近,向,朝
参考例句:
  • Suddenly I saw a tall figure approaching toward the policeman.突然间我看到一个高大的身影朝警察靠近。
  • Upon seeing her,I smiled and ran toward her. 看到她我笑了,并跑了过去。
9 humor 4crxX     
n.(humour)幽默,诙谐
参考例句:
  • He is distinguished for his sense of humor.他以其幽默感著称。
  • American humor is founded largely on hyperbole.美式幽默主要以夸张为基础。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。