在线英语听力室

VOA慢速英语2021--越南前安全官员CHINH当选越南新任总理

时间:2021-04-13 03:14:51

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Vietnam's legislature voted for Pham Minh Chinh, a career security official, as the country's new prime minister Monday. Chinh succeeded Nguyen Xuan Phuc who was named president.

The votes of the 500-member National Assembly followed decisions made in January by the Communist Party's national congress.

Chinh is 62 years old. Most recently, he was head of the party's Central Organization Commission. Chinh was also a member of the office charged with corruption1 prevention.

In 2010, he served as deputy minister of the Ministry2 of Public Security. The ministry is responsible for policing, watching dissidents and activists3 as well as spying in other countries. A year later, he became party chief of Quang Ninh province where he was credited with helping4 with economic development through administrative5 reform.

Nguyen Khac Giang is a Vietnam expert at New Zealand's Victoria University. He said the party picked Chinh as prime minister to continue growing the country's economy.

During Phuc's time as prime minister, Vietnam's economy has expanded 6 percent over the past five years. Unlike other countries during the pandemic, its economy continued to grow at 2.9 percent in 2020.

With strong measures including a nationwide lockdown, Vietnam has limited the spread of the virus and quickly reopened its economy and manufacturing.

At the age of 66, Phuc passed the age limit to serve as prime minister. As president, Phuc will have a mostly ceremonial job.

Ha Hoang Hop6 is with the Singapore-based ISEAS-Yusof Ishak Institute. He said, as prime minister, Chinh would have to deal with China's aggression7 in the South China Sea and other issues including "economic development" and "political stability."

Vietnam has four main leadership positions. In addition to prime minister and president, the others are General Secretary of the Communist Party and leader of the National Assembly

Last week, Vuong Dinh Hue8 became head of the National Assembly. Earlier this year, Nguyen Phu Trong was elected to a third term as General Secretary of the Communist Party, the most powerful position in the country.

Words in This Story

province- n. any one of the large parts that some countries are divided into

lockdown- n. a state of restricted access established as security measure

stability- n. the state of something that is not easily changed or likely to change

ceremonial- n. without real power or influence

stability- n. the state of something that is not easily changed or likely to change

ceremonial- n. without real power or influence


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
4 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
5 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
6 hop vdJzL     
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过
参考例句:
  • The children had a competition to see who could hop the fastest.孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快。
  • How long can you hop on your right foot?你用右脚能跳多远?
7 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
8 hue qdszS     
n.色度;色调;样子
参考例句:
  • The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
  • The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。