在线英语听力室

VOA常速英语2021--美国总统拜登提出联邦全面疫苗要求

时间:2021-09-30 10:18:15

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

This is VOA News. Reporting by remote, I'm David Byrd.

这里是美国之音新闻。我是大卫·伯德,为您远程报道。

U.S. President Joe Biden has announced new steps to vaccinate1 more Americans against COVID-19 while criticizing those who have not gotten their shots.

美国总统乔·拜登宣布采取新措施,为更多美国人接种新冠疫苗,同时批评了那些没有接种疫苗的人。

AP's Sagar Meghani reports.

美联社的萨加尔·梅格哈尼带来报道。

The president says most Americans have done the right thing by getting vaccinated2.

总统说,大多数美国人都做了正确的事,接种了疫苗。

He and they are frustrated3 by the 80 million who have not.

他和他的政府对8000万没有接种疫苗的人感到失望。

"We've been patient, but our patience is wearing thin. And your refusal has cost all of us."

“我们一直很有耐心,但我们的耐心正逐渐消失。你们的拒绝让我们大家都付出了代价。”

Among other steps, he's rolling out sweeping4 federal vaccine5 requirements affecting as many as 100 million Americans, including mandating6 that all employers with more than 100 workers require vaccinations7 or weekly tests.

其他措施,他推出了涉及多达一亿美国人的全面联邦疫苗要求,包括命令所有员工超过100人的雇主,对员工提出接种疫苗或进行每周检测的要求。

The moves come as the U.S. sees a sharp rise in cases, about 300 percent more each day than at this time last year.

与此同时,美国的病例急剧增加,每天新增比去年同期上升大约300%。

Sagar Meghani, at the White House.

萨加尔·梅格哈尼于白宫报道。

The Los Angeles board of education has voted to require students 12 and older to be vaccinated against the coronavirus if they attend in-person classes in the nation's second largest school district.

洛杉矶教育委员会投票决定,要求在美国第二大学区上课的12岁及以上的学生接种冠状病毒疫苗。

The board's vote Thursday makes Los Angeles by far the largest of a very small number of districts with a vaccine requirement.

该委员会周四的投票使洛杉矶成为目前少数要求接种疫苗的地区中最大的一个。

Nearby Culver City imposed a similar policy last month for its 7,000 students.

附近的卡尔弗市上个月对其7000名学生实行了类似的政策。

L.A. has about 630,000 students.

洛杉矶大约有63万名学生。

Under the plan for Los Angeles, students 12 and up who participate in sports and other extracurricular activities need to be fully8 vaccinated by the end of October.

根据洛杉矶的计划,参加体育和其他课外活动的12岁及以上的学生需要在10月底之前全面接种疫苗。

A down day on Wall Street, the Dow Jones Industrial Average fell 0.43 percent, the S&P 500 lost 0.46 percent and the NASDAQ dropped 0.25 percent.

华尔街今日股市下跌,道琼斯工业平均指数下跌0.43%,标准普尔500指数下跌0.46%,纳斯达克指数下跌0.25%。

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vaccinate Iikww     
vt.给…接种疫苗;种牛痘
参考例句:
  • Local health officials then can plan the best times to vaccinate people.这样,当地的卫生官员就可以安排最佳时间给人们接种疫苗。
  • Doctors vaccinate us so that we do not catch smallpox.医生给我们打预防针使我们不会得天花。
2 vaccinated 8f16717462e6e6db3389d0f736409983     
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的
参考例句:
  • I was vaccinated against tetanus. 我接种了破伤风疫苗。
  • Were you vaccinated against smallpox as a child? 你小时候打过天花疫苗吗?
3 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
4 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
5 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
6 mandating c62e9d854cbfb789e6edc0c8d21324f7     
托管(mandate的现在分词形式)
参考例句:
  • Current requirements mandating that committees keep minutes are too general. 目前对委员会要保持详细记录的指令性要求,还是太过一般化了。
  • Mandating that workers who quit without permission forfeit a month's wages. 规定工人私自离岗将受到罚没一个月工资的处罚。
7 vaccinations ed61d339e2970fa63aee4b5ce757cc44     
n.种痘,接种( vaccination的名词复数 );牛痘疤
参考例句:
  • Vaccinations ensure one against diseases. 接种疫苗可以预防疾病。 来自《简明英汉词典》
  • I read some publicity about vaccinations while waiting my turn at the doctor's. 在医生那儿候诊时,我读了一些关于接种疫苗的宣传。 来自《简明英汉词典》
8 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。