在线英语听力室

VOA常速英语2021--奥地利总理库尔茨宣布辞职

时间:2021-10-21 09:32:54

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Austria's president has welcomed the resignation of Chancellor1 Sebastian Kurz and demanded that the country's politicians work hard to restore voters' trust after several days of drama that brought the government to the brink2 of collapse3.

奥地利总统欣然接受了总理塞巴斯蒂安·库尔兹的辞职,并要求该国政界人士努力恢复选民的信任,此前几天的戏剧性事件已使政府处于崩溃边缘。

President Alexander Van der Bellen said he will swear in Alexander Schellenberg, currently Austria's foreign minister, as chancellor later on Monday.

总统亚历山大·范德贝伦表示,他将于周一晚些时候让现任奥地利外长亚历山大·谢伦伯格宣誓就任总理。

Kurz announced his resignation on Saturday after prosecutors4 announced he is one of the targets of an investigation5 of suspected bribery6 and breach7 of trust.

库尔兹周六宣布辞职,此前检察官宣布他是涉嫌贿赂和背信调查的目标之一。

Kurz and his close associates are accused of trying to secure his rise to the leadership of his party and the country with the help of manipulated polls and friendly media reports financed with public money.

库尔兹和他的亲信被指控试图通过操纵民意和使用公款资助友好媒体报道,确保他成为他所在政党和国家的领导人。

Kurz became the leader of his Austrian People's Party and then chancellor in 2017.

库尔茨于2017年成为奥地利人民党领袖,并随后担任总理。

Government forces have detained at least 500 people in a sweeping8 crackdown in Indian-controlled Kashmir, according to local officials on Sunday.

据当地官员周日称,在印控克什米尔地区的大规模镇压行动中,政府军拘留了至少500人。

This follows a string of suspected militant9 attacks and targeted killings10 in the disputed region.

此前,在争议地区发生了一系列疑似激进分子袭击和有针对性的杀戮事件。

Assailants fatally shot three Hindus and a Sikh person in the region's main city of Srinagar this week in a sudden rise in violence against civilians11 that both pro- and anti-India Kashmiri politicians widely condemned12.

本周,在该地区主要城市斯利那加,袭击者枪杀了三名印度教徒和一名锡克教徒。针对平民的暴力事件骤增,亲印和反印的克什米尔政界人士都广泛谴责这一事件。

Local police blamed the spate13 of killings on militants14 fighting against Indian rule in the region for decades.

当地警方将接二连三的杀戮事件归咎于数十年来在该地区反抗印度统治的武装分子。

Officials said they had detained in the last three days more than 500 people across the Kashmir Valley for questioning.

官员们表示,在过去的三天里,他们在克什米尔山谷各地扣押了500多人进行讯问。

And Abdul Qadeer Khan, celebrated15 as the father of Pakistan's nuclear weapons program but accused of smuggling16 technology to Iran, North Korea and Libya, has died.

阿卜杜勒·卡迪尔·汗去世,他被誉为巴基斯坦核武器项目之父,但被控向伊朗、朝鲜和利比亚走私技术。

He died Sunday at the age 85.

他于周日去世,享年85岁。

The nuclear scientist, who spent the last years of his life under heavy guard, passed away in the capital Islamabad, where he had recently been hospitalized with COVID-19.

这位核科学家在严密的看守下度过了生命的最后几年,并在首都伊斯兰堡去世,近期他因新冠肺炎在那里住院治疗。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
2 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
3 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
4 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
5 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
6 bribery Lxdz7Z     
n.贿络行为,行贿,受贿
参考例句:
  • FBI found out that the senator committed bribery.美国联邦调查局查明这个参议员有受贿行为。
  • He was charged with bribery.他被指控受贿。
7 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
8 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
9 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
10 killings 76d97e8407f821a6e56296c4c9a9388c     
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发
参考例句:
  • His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
11 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
12 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
13 spate BF7zJ     
n.泛滥,洪水,突然的一阵
参考例句:
  • Police are investigating a spate of burglaries in the area.警察正在调查这一地区发生的大量盗窃案。
  • Refugees crossed the border in full spate.难民大量地越过了边境。
14 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
15 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
16 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。