在线英语听力室

VOA常速英语2022 布基纳法索平民遭受非法杀戮和绑架

时间:2022-07-22 02:37:27

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

A report by Human Rights Watch finds civilians2 in Burkina Faso are suffering from an increase in attacks by armed Islamist groups and government security forces.

人权观察组织的一份报告发现,布基纳法索平民遭受伊斯兰武装组织和政府安全部队袭击的次数增加。

The conflict has displaced millions and increased recruitment into armed groups, as Annika Hammerschlag reports for VOA.

据美国之音记者安妮卡·哈默施拉格报道,这场冲突使数百万人流离失所,并增加了武装组织的招募。

Nearly 600 people were killed between January and April this year - triple the number in the same period in 2021, according to the Armed Conflict Location and Event Data Project.

根据武装冲突地点和事件数据项目的数据,今年1月至4月期间,近600人丧生--是2021年同期的三倍。

The number of people displaced has also risen, reaching more than 1.8 million by the end of February of this year - a more than 4 percent increase since the end of January.

流离失所的人数也有所增加,到今年2月底达到180多万人,比1月底增加了4%以上。

In addition to terrorist groups, government security forces have become increasingly abusive and subjected civilians to unlawful killings3 and abductions, the report said.

报告称,除了恐怖组织,政府安全部队也变得越来越粗暴,让平民遭受非法杀戮和绑架。

Corinne Dufka is the West Africa director for Human Rights Watch.

科琳·杜夫卡是人权观察组织的西非负责人。

She says has covered Burkina Faso for years and is particularly concerned by new atrocities4 being committed that she hadn't seen before.

她说,在布基纳法索工作多年来,特别是对她以前从未见过的新暴行感到担忧。

"Notably5, the rape6 of girls and women.

“尤其是对女孩和妇女的强奸。

I documented dozens of cases of girls and women who were sexually abused and beaten, as they forged for wood, as they went back and forth7 to the market, and as they fled their villages from fighting."

我记录了数十起女童和妇女被性虐待和殴打的案例,她们在打柴时,在市场上来回奔波,在逃离战火的村庄时。”

Burkina Faso's elected government was overthrown8 in January by military forces that blamed then President Roch Marc Christian9 Kabore for the rise in jihadist-linked violence.

今年1月,布基纳法索民选政府被军方推翻,军方指责当时的总统罗克·马克·克里斯蒂安·卡博尔挑起了与圣战分子有关的暴力事件。

But in the more than three months since the coup10, the junta11 itself has failed to reverse the trend and restore peace and stability.

但在政变后的三个多月里,军方政府本身未能扭转这一趋势,恢复和平与稳定。

In early April, transitional President Lieutenant-Colonel Paul-Henri Sandaogo Damiba said he was implementing12 a new strategy that would show results within five months.

4月初,过渡期总统保罗-亨利·桑达奥戈·达米巴中校表示,他正在实施一项新战略,将在五个月内取得成果。

The changes include replacing heads of command, improving equipment and calling in retired13 military personnel.

这些变化包括更换指挥官、改进装备和召回退役军事人员。

Annika Hammerschlag, for VOA News, Dakar, Senegal.

美国之音新闻,安妮卡·哈默施拉格塞内加尔达喀尔为您报道。

Thousands of worshippers are lighting14 bonfires, praying and dancing in a Jewish holy site in northern Israel, a year after a stampede there that left 45 people dead.

数千名朝拜者在以色列北部的一个犹太圣地点燃篝火、祈祷和跳舞。一年前,那里发生踩踏事件,造成45人死亡。

Wednesday's holiday festivities at Mount Meron are overshadowed by the memories of the 2021 deadly stampede, the single largest civilian1 disaster in Israel's history.

周三在梅隆山举行的节日庆祝活动被2021年致命踩踏事件的记忆所笼罩,这是以色列历史上最大的一次平民灾难。

Attendance at this year's festivities is limited to 16,000 people, who had to secure their tickets in advance.

今年的庆祝活动只有1.6万人参加,他们必须提前买到票。

Police said 8,000 officers would be stationed around the site to maintain order.

警方表示,将有8000名警察驻扎在现场周围维持秩序。

Reporting by remote, I'm Joe Ramsey.

这里是来自乔·拉姆齐的远程报道。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
2 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
3 killings 76d97e8407f821a6e56296c4c9a9388c     
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发
参考例句:
  • His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
4 atrocities 11fd5f421aeca29a1915a498e3202218     
n.邪恶,暴行( atrocity的名词复数 );滔天大罪
参考例句:
  • They were guilty of the most barbarous and inhuman atrocities. 他们犯有最野蛮、最灭绝人性的残暴罪行。 来自《简明英汉词典》
  • The enemy's atrocities made one boil with anger. 敌人的暴行令人发指。 来自《现代汉英综合大词典》
5 notably 1HEx9     
adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地
参考例句:
  • Many students were absent,notably the monitor.许多学生缺席,特别是连班长也没来。
  • A notably short,silver-haired man,he plays basketball with his staff several times a week.他个子明显较为矮小,一头银发,每周都会和他的员工一起打几次篮球。
6 rape PAQzh     
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
参考例句:
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
7 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
8 overthrown 1e19c245f384e53a42f4faa000742c18     
adj. 打翻的,推倒的,倾覆的 动词overthrow的过去分词
参考例句:
  • The president was overthrown in a military coup. 总统在军事政变中被赶下台。
  • He has overthrown the basic standards of morality. 他已摒弃了基本的道德标准。
9 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
10 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
11 junta FaLzO     
n.团体;政务审议会
参考例句:
  • The junta reacted violently to the perceived threat to its authority.军政府感到自身权力受威胁而进行了激烈反击。
  • A military junta took control of the country.一个军政权控制了国家。
12 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
13 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
14 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。