在线英语听力室

VOA常速英语2022 俄乌战争会推动今年的通胀

时间:2022-08-10 02:44:22

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

The 38-country international Organization for Economic Cooperation and Development has slashed2 its global economic outlook largely because of the Russia-Ukraine war.

由38个成员国组成的国际经济合作与发展组织大幅下调了其全球经济展望,这主要是因为俄罗斯和乌克兰的战争。

AP correspondent Charles De Ledesma reports.

美联社记者查尔斯·德·莱德斯马报道。

The Organization for Economic Cooperation and Development says Russia's war in Ukraine and the energy and food crises it's worsened will severely3 drag down global economic growth and push inflation this year.

经济合作与发展组织表示,俄罗斯在乌克兰的战争及其加剧的能源和粮食危机将严重影响全球经济增长,并推动今年的通胀。

The OECD is the latest institution to slash1 its growth forecast underscoring the dimming economic outlook.

经合组织是最新一个大幅下调增长预期的组织,突显出黯淡的经济前景。

I'm Charles De Ledesma.

我是查尔斯·德·莱德斯玛。

A man from California is in federal custody4 charged with attempted murder after being arrested near U.S. Supreme5 Court Justice Brett Kavanaugh's house in Maryland.

一名来自加利福尼亚州的男子在美国最高法院大法官布雷特·卡瓦诺位于马里兰州的住所附近被捕后,被联邦拘留,罪名是谋杀未遂。

The AP's Ed Donahue reports.

美联社的埃德·多纳休将带来报道。

Prosecutors6 say Nicholas Roske was carrying a gun, a knife and zip ties and told police he was going to break into Kavanaugh's house and kill him.

检察官表示,尼古拉斯·罗斯克携带一把枪、一把刀和一些链带,并告诉警方,他打算闯入卡瓦诺的家并杀死他。

"If these reports are correct, an assassination7 attempt against a sitting justice, or something close to it."

如果这些报道是真实的,那就是针对在任法官的暗杀企图,或者类似的事情。

Roske told police he was upset by a leaked draft opinion suggesting the Supreme Court is about to overrule Roe8 v. Wade9, the landmark10 abortion11 case.

罗斯克告诉警方,他对一份泄露的意见稿感到不安,该意见稿暗示最高法院将否决具有里程碑意义的堕胎案罗伊韦德案。

Minority leader Mitch McConnell wants the Senate to pass a Supreme Court security bill.

少数党领袖米奇·麦康奈尔希望参议院通过一项最高法院安全法案。

"This is exactly, exactly the kind of event that many feared that the terrible breach12 of the Court's rules and norms could fuel."

“这正是许多人担心的那种严重违反法院规则和规范的事件。”

Roske also told police he believed Kavanaugh would support loosening gun laws after the school shooting in Uvalde, Texas.

罗斯克还告诉警方,在德克萨斯州乌瓦尔德发生校园枪击案后,他相信卡瓦诺会支持放松枪支法律。

Ed Donahue, Washington.

埃德·多纳休,来自华盛顿的报道。

European Union lawmakers have approved a proposed ban on selling new cars with combustion13 engines in 2035 to step up the fight against global warming.

欧盟立法者批准了一项提议,禁止在2035年销售燃油新车,以加强对抗全球变暖的力度。

The European Parliament voted Wednesday to require automakers to cut carbon-dioxide emissions14 by 100 percent by the middle of the next decade.

欧洲议会周三投票要求汽车制造商在下个十年中期之前将二氧化碳排放量减少100%。

The mandate15 would amount to a prohibition16 on the sale in the 27-nation bloc17 of new cars powered by gasoline or diesel18.

这项规定将相当于禁止在27国集团销售汽油或柴油驱动的新车。

Reporting by remote, I'm Joe Ramsey.

乔·拉姆齐为您远程报道。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 slash Hrsyq     
vi.大幅度削减;vt.猛砍,尖锐抨击,大幅减少;n.猛砍,斜线,长切口,衣衩
参考例句:
  • The shop plans to slash fur prices after Spring Festival.该店计划在春节之后把皮货降价。
  • Don't slash your horse in that cruel way.不要那样残忍地鞭打你的马。
2 slashed 8ff3ba5a4258d9c9f9590cbbb804f2db     
v.挥砍( slash的过去式和过去分词 );鞭打;割破;削减
参考例句:
  • Someone had slashed the tyres on my car. 有人把我的汽车轮胎割破了。
  • He slashed the bark off the tree with his knife. 他用刀把树皮从树上砍下。 来自《简明英汉词典》
3 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
4 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
5 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
6 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
7 assassination BObyy     
n.暗杀;暗杀事件
参考例句:
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
8 roe LCBzp     
n.鱼卵;獐鹿
参考例句:
  • We will serve smoked cod's roe at the dinner.宴会上我们将上一道熏鳕鱼子。
  • I'll scramble some eggs with roe?我用鱼籽炒几个鸡蛋好吗?
9 wade nMgzu     
v.跋涉,涉水;n.跋涉
参考例句:
  • We had to wade through the river to the opposite bank.我们只好涉水过河到对岸。
  • We cannot but wade across the river.我们只好趟水过去。
10 landmark j2DxG     
n.陆标,划时代的事,地界标
参考例句:
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
11 abortion ZzjzxH     
n.流产,堕胎
参考例句:
  • She had an abortion at the women's health clinic.她在妇女保健医院做了流产手术。
  • A number of considerations have led her to have a wilful abortion.多种考虑使她执意堕胎。
12 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
13 combustion 4qKzS     
n.燃烧;氧化;骚动
参考例句:
  • We might be tempted to think of combustion.我们也许会联想到氧化。
  • The smoke formed by their combustion is negligible.由它燃烧所生成的烟是可忽略的。
14 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
15 mandate sj9yz     
n.托管地;命令,指示
参考例句:
  • The President had a clear mandate to end the war.总统得到明确的授权结束那场战争。
  • The General Election gave him no such mandate.大选并未授予他这种权力。
16 prohibition 7Rqxw     
n.禁止;禁令,禁律
参考例句:
  • The prohibition against drunken driving will save many lives.禁止酒后开车将会减少许多死亡事故。
  • They voted in favour of the prohibition of smoking in public areas.他们投票赞成禁止在公共场所吸烟。
17 bloc RxFzsg     
n.集团;联盟
参考例句:
  • A solid bloc of union members support the decision.工会会员团结起来支持该决定。
  • There have been growing tensions within the trading bloc.贸易同盟国的关系越来越紧张。
18 diesel ql6zo     
n.柴油发动机,内燃机
参考例句:
  • We experimented with diesel engines to drive the pumps.我们试着用柴油机来带动水泵。
  • My tractor operates on diesel oil.我的那台拖拉机用柴油开动。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。