在线英语听力室

VOA常速英语2022 乌克兰向西方国家表示复兴计划需要7500亿

时间:2022-09-07 06:33:46

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

This is VOA News. Via remote, I'm Marissa Melton.

这里是美国之音新闻。玛丽莎·梅尔顿为您远程报道。

Russian forces are trying to press their offensive deeper into eastern Ukraine after taking control of a key stronghold, Lysychansk.

俄罗斯军队在控制了关键据点利西昌斯克后,正试图将进攻深入乌克兰东部。

AP correspondent Charles De Ledesma has more.

美联社记者查尔斯·德·莱德斯马将带来详细报道。

The spokesman of the General Staff of the Armed Forces of Ukraine, Oleksandr Shtupun, says enemy forces are currently focusing their efforts on pushing further into for the next region, intensifying2 shelling of key Ukrainian strongholds, Sloviansk and Kramatorsk.

乌克兰武装部队总参谋部发言人奥列克桑德尔·什图潘说,敌军目前正集中力量向下一个地区推进,加强对乌克兰主要据点斯拉维扬斯克和克拉马托尔斯克的炮击。

Shtupun adds Russia has reinforced its weaponry by bringing additional ammunition3 from Crimea.

施图潘补充说,俄罗斯通过从克里米亚补充更多弹药来加强其武器装备。

But the Ukrainian military has confirmed its forces have withdrawn4 from the last bulwark5 of Ukrainian resistance in the Luhansk province.

但乌克兰军方证实,其部队已从卢甘斯克省乌克兰抵抗力量的最后堡垒撤出。

I'm Charles De Ledesma.

我是查尔斯·德·莱德斯玛。

International politicians led by the European Union gathered in Switzerland Monday for the Ukraine Recovery Conference and pledged to do what they can to help Ukraine to rebuild following its war with Russia.

以欧盟为首的国际政界人士星期一齐聚瑞士,参加乌克兰复兴会议,承诺尽其所能帮助乌克兰在与俄罗斯交战后重建家园。

Attendees of the conference in the lakeside town of Lugano included European Commission President Ursula von der Leyen and British Foreign Minister Liz Truss.

欧洲委员会主席冯德莱恩和英国外交大臣利兹·特拉斯出席了在卢加诺湖畔小镇举行的会议。

Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy spoke1 via video message to the conference about the needs of the country that now faces widespread devastation6.

乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基通过视频向会议发表讲话,谈到了乌克兰当前面临大范围破坏下的需求。

Ukrainian Prime Minister Denys Shmyha, who attended the conference in person, told the conferees new Ukraine's three stage recovery plan needs $750 billion.

亲自出席会议的乌克兰总理丹尼斯·什米哈告诉与会者,乌克兰的新三阶段恢复计划需要7500亿美元。

He believes that cost, he said, should come from the confiscated7 assets of Russia and Russian oligarchs.

他认为,成本应该来自没收的俄罗斯和俄罗斯寡头的资产。

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 intensifying 6af105724a108def30288b810d78b276     
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的现在分词 );增辉
参考例句:
  • The allies are intensifying their air campaign. 联军部队正加大他们的空战强度。 来自辞典例句
  • The rest of the European powers were in a state of intensifying congestion. 其余的欧洲强国则处于越来越拥挤的状态。 来自英汉非文学 - 历史
3 ammunition GwVzz     
n.军火,弹药
参考例句:
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
4 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
5 bulwark qstzb     
n.堡垒,保障,防御
参考例句:
  • That country is a bulwark of freedom.那个国家是自由的堡垒。
  • Law and morality are the bulwark of society.法律和道德是社会的防御工具。
6 devastation ku9zlF     
n.毁坏;荒废;极度震惊或悲伤
参考例句:
  • The bomb caused widespread devastation. 炸弹造成大面积破坏。
  • There was devastation on every side. 到处都是破坏的创伤。 来自《简明英汉词典》
7 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。