在线英语听力室

福尔摩斯:基本演绎法 第一季第3集 Child Predator(17)

时间:2022-09-29 08:23:55

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Mariana's okay.

玛莲娜没事

She's terrified.

只是受了惊吓

She hasn't been hurt.

没受伤

You can go home, get some rest.

你回家去休息吧

You okay?

你没事吧

He wasn't what I was expecting.

他和我想象得有差距

Who? Samuel Abbott.

谁, 萨缪尔·阿伯特

He dominated Adam.

他控制了亚当

I was expecting a more virile1 man.

应该更有气场才对

Just seems a bit...

这人看来有点...

feeble.

And that back brace2.

他还带着背撑

Three scars. Means major surgery,

有三条疤痕,是大手术

multiple operations, fused vertebrae.

动过很多次,做的是脊椎融合

Makes sense that he would've needed Adam

这样就说得通了,他需要亚当

to help him get around.

帮助他走动

Do you hear that?

你听见了吗

What? What...?

什么, 是什么...

My God. This is where Adam slept?

我的天,亚当就睡在这里

What's wrong?

哪里不对了

That man out there, Abbott, is not the Balloon Man.

阿伯特不是气球人

Hello, Adam.

你好,亚当

Mr. Holmes, what are you doing here?

福尔摩斯先生,你在这里干什么

Thought it was time for another one of our little chats.

我觉得我们有必要再聊聊

How did you get into my room? Through the window.

你怎么进我房间的, 爬窗呗

Somehow I managed to open it without slicing my hand.

但我没划到自己的手

You said that...

你说过...

you cut your hand trying to open a window in your room.

你的手是打开房间窗户时划伤的

Your room. Not Samuel Abbott's.

是你的房间,不是萨缪尔·阿伯特的

So imagine my surprise when I saw your room today.

知道我今天见到你的房间时有多惊讶吗

Two lamps, proper bed, television.

两盏灯,一张好床,还有电视

Virtual palace compared to Samuel's room.

跟萨缪尔的房间比起来简直是宫殿

All he had was a stained mattress3 and a tattered4 sheet.

他可只有一张破垫子和烂床单

No, you're talking about my room.

不,那是我的房间

That's where he made me sleep.

他让我睡觉的地方

No, don't lie to me, Adam, not again.

别再跟我扯谎了,亚当

You told me when we met

我们第一次见面时你告诉我

that you injured your hand

你的手是因为

trying to open a window in your room,

打开你房间的窗户

the master bedroom.

也就是主卧的窗户受伤的

That's where the broken pane5 was.

而破掉的玻璃窗就在主卧里

Samuel Abbott was not the Balloon Man.

萨缪尔·阿伯特不是气球人

You were.

你才是


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 virile JUrzR     
adj.男性的;有男性生殖力的;有男子气概的;强有力的
参考例句:
  • She loved the virile young swimmer.她爱上了那个有男子气概的年轻游泳运动员。
  • He wanted his sons to become strong,virile,and athletic like himself.他希望他的儿子们能长得像他一样强壮、阳刚而又健美。
2 brace 0WzzE     
n. 支柱,曲柄,大括号; v. 绷紧,顶住,(为困难或坏事)做准备
参考例句:
  • My daughter has to wear a brace on her teeth. 我的女儿得戴牙套以矫正牙齿。
  • You had better brace yourself for some bad news. 有些坏消息,你最好做好准备。
3 mattress Z7wzi     
n.床垫,床褥
参考例句:
  • The straw mattress needs to be aired.草垫子该晾一晾了。
  • The new mattress I bought sags in the middle.我买的新床垫中间陷了下去。
4 tattered bgSzkG     
adj.破旧的,衣衫破的
参考例句:
  • Her tattered clothes in no way detracted from her beauty.她的破衣烂衫丝毫没有影响她的美貌。
  • Their tattered clothing and broken furniture indicated their poverty.他们褴褛的衣服和破烂的家具显出他们的贫穷。
5 pane OKKxJ     
n.窗格玻璃,长方块
参考例句:
  • He broke this pane of glass.他打破了这块窗玻璃。
  • Their breath bloomed the frosty pane.他们呼出的水气,在冰冷的窗玻璃上形成一层雾。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。