在线英语听力室

VOA教育报道2022 学校、家长不同意禁止学生使用手机

时间:2022-12-01 07:42:23

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Schools, Parents Disagree over Bans on Student Mobile1 Phones

Growing numbers of schools in the United States are limiting how much students can use their mobile phones. Educators say phones are distracting2 and keep children from learning3.

美国越来越多的学校限制学生使用手机的时间。教育工作者说手机会分散孩子的注意力,让他们无法学习。

But some parents disagree and are pushing back against the policy.

但一些家长不同意并反对这项政策。

Bans on the devices4 were increasing before the COVID-19 pandemic. Since schools reopened, struggles with student behavior and mental health have given some schools even more reason to restrict5 use.

在 COVID-19 大流行之前,对这些设备的禁令正在增加。自学校重新开学以来,与学生行为和心理健康的斗争让一些学校更有理由限制使用。

Parent's pushback

家长的反对

During the time of online learning, parents had constant access to their children. Some have not wanted to give that access up. Others say they fear losing contact with their children if there were a school shooting.

在在线学习期间,家长不断访问他们的孩子。有些人不想放弃该访问权限。其他人说,如果发生校园枪击事件,他们担心会与孩子失去联系。

With more debate on how subjects like race are taught in schools, some parents also view phone restrictions6 as a way of keeping them out of their kids' education.

随着关于学校如何教授种族等科目的争论越来越多,一些家长也将电话限制视为让他们远离孩子教育的一种方式。

Shannon Moser has students in eighth and ninth grades in Rochester, New York. She said she felt parents were being pushed away when the local school system locked away student phones. She noted7 that many parents on either side of the political divide feel the same way.

Shannon Moser 在八年级和九年级的学生罗彻斯特,纽约。她说,当当地学校系统锁住学生的手机时,她觉得父母被赶走了。她指出,政治分歧两边的许多父母都有同感。

"Everything is just so politicized, so divisive. And I think parents just have a general fear of what's happening with their kids during the day," Moser told The Associated Press. There is a form of accountability, she said, when students are able to record what goes on around them.

“一切都如此政治化,如此分裂。我认为父母只是普遍担心他们的孩子白天发生的事情,”莫塞尔告诉美联社。她说,当学生能够记录他们周围发生的事情时,就有了一种问责制。

Increasing restrictions

增加限制

The National Center for Education Statistics8 found that about 65 percent of public schools banned mobile phones in 2015. By the 2019-2020 school year, restrictions were in place at 76 percent of schools. And the states of California and Tennessee recently passed laws permitting schools to ban phones.

国家教育统计中心发现,2015 年约 65% 的公立学校禁止使用手机。到 2019-2020 学年,76% 的学校实施了限制。加利福尼亚州和田纳西州最近通过了允许学校禁止使用手机的法律。

Now, educators see a need to keep students from being distracted9. During the pandemic, many students experienced10 learning loss.

现在,教育工作者发现有必要防止学生分心。在大流行期间,许多学生都经历了学习损失。

Liz Keren-Kolb is a professor of education technologies at the University of Michigan. She said school officials may feel like they could restrict mobile devices due to parents' concern about high amounts of screen time during the pandemic. But she said there is a wide range of parental11 opinions on the subject.

Liz Keren-Kolb 是密歇根大学教育技术教授。她说,由于家长担心大流行期间屏幕时间过长,学校官员可能觉得他们可以限制移动设备。但她说,对于这个问题,父母的意见范围很广。

"You still have the parents that want to have that direct line of communication," she said. "But I do think that there's more of an empathy and an understanding toward12 their child being able to put away their devices so they can really focus on the learning in the classroom."

“你仍然有父母想要直接沟通,”她说。 “但我确实认为,对于他们的孩子能够放下设备,这样他们才能真正专注于课堂学习,会有更多的同理心和理解。”

In western Pennsylvania, the Washington School District started a ban on mobile phones this year as educators found them to be a distraction13.

在宾夕法尼亚州西部,华盛顿学区今年开始禁止使用手机,因为教育工作者发现手机会分散注意力。

Students were on their phones in the hallways and at lunch tables. Some would call home or answer calls in the middle of a class, high school teacher Treg Campbell said.

学生们在走廊和午餐桌上打电话。高中教师特雷格·坎贝尔 (Treg Campbell) 说,有些人会在上课途中给家里打电话或接听电话。

School system leader, George Lammay, said the ban was the right choice. He said the ban was to keep students focused on school, "not try to limit their contact with families."

学校系统负责人乔治·拉梅 (George Lammay) 表示,该禁令是正确的选择。他说,禁令是为了让学生专注于学校,“而不是试图限制他们与家人的联系。”

In some cases, pushback from parents has led to changes in policy.

在某些情况下,父母的反对导致政策发生变化。

At the Brush School District in Colorado, mobile phones were banned after teachers had concerns over online bullying14. When parents pushed back, the school system held a community meeting, with most arguing against the ban. Parents said they wanted their children to have access to their phones.

在科罗拉多州的 Brush 学区,由于教师担心网络欺凌,手机被禁止使用。当家长们反对时,学校系统召开了一次社区会议,大多数人反对禁令。家长们表示,他们希望自己的孩子能够使用手机。

The policy was changed to permit phones on school grounds. But they must be turned off and put away. The school also said it would let some students use their phones for special reasons.

该政策已更改为允许在校园内使用手机。但它们必须关闭并收起来。学校还表示,出于特殊原因,它会允许一些学生使用手机。

"There's not an intention to say cell phones are evil," Wilson said. Instead, it is "‘How do we manage this in a way that makes sense for everybody?'"

“我们并不是有意说手机是邪恶的,”威尔逊说。相反,它是“‘我们如何以一种对每个人都有意义的方式来管理它?’”

Kolb said there is no perfect answer for phones in schools.

“我们并不是有意说手机是邪恶的,”威尔逊说。相反,它是“‘我们如何以一种对每个人都有意义的方式来管理它?’”

"It really comes down to making sure that we're educating students and parents about healthy habits with their digital devices," she said.

“这真的归结为确保我们教育学生和家长养成使用数字设备的健康习惯,”她说。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mobile l6dzu     
adj.可移动的,易变的,机动的;n.运动物体
参考例句:
  • The old lady sits on a mobile chair every morning.那位老妇人每天上午坐在一把可携带使用的椅子上。
  • She's much more mobile now that she's bought a car.自从她买了汽车后,活动量就大多了。
2 distracting 2755b47903bcc04172aba2f1b4422f45     
v.使(人)分心,分散(注意力)( distract的现在分词 );打扰
参考例句:
  • You're distracting me from my work. 你使我不能专心工作。
  • Nothing is more distracting than a neurotic boss. 没有什么比神经过敏的老板更恼人的了。 来自《简明英汉词典》
3 learning wpSzFe     
n.学问,学识,学习;动词learn的现在分词
参考例句:
  • When you are learning to ride a bicycle,you often fall off.初学骑自行车时,常会从车上掉下来。
  • Learning languages isn't just a matter of remembering words.学习语言不仅仅是记些单词的事。
4 devices e0212e54ec3a2a120ca0d321b3a60c78     
n.设备;装置( device的名词复数 );花招;(为实现某种目的的)计划;手段
参考例句:
  • electrical labour-saving devices around the home 节省劳力的各种家用电器
  • modern labour-saving devices such as washing machines and dishwashers 诸如洗衣机和洗碗机之类的现代化省力设备
5 restrict NWFx1     
n./vt.限制,限定,约束
参考例句:
  • He feels this new law will restrict his freedom. 他觉得这一新法律会限制他的自由。
  • Don't restrict her proper activities.不要拘束她的正当活动。
6 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
7 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
8 statistics iGyzb     
n.统计,统计数字,统计学
参考例句:
  • We have statistics for the last year.我们有去年的统计资料。
  • Statistics is taught in many colleges.许多大学都教授统计学。
9 distracted puKz3d     
a.注意力分散的,思想不集中的
参考例句:
  • When working, one should concentrate and not allow oneself to be distracted. 工作时要集中精力,不要分心。
  • Noise outside distracted her mind from her studies. 门外的噪音使她心神不宁,无法集中注意力学习。
10 experienced ntPz2t     
adj.有经验的;经验丰富的,熟练的
参考例句:
  • Experienced seamen will advise you about sailing in this weather.有经验的海员会告诉你在这种天气下的航行情况。
  • Perhaps you and I had better change over;you are more experienced.也许我们的工作还是对换一下好,你比我更有经验。
11 parental FL2xv     
adj.父母的;父的;母的
参考例句:
  • He encourages parental involvement in the running of school.他鼓励学生家长参与学校的管理。
  • Children always revolt against parental disciplines.孩子们总是反抗父母的管束。
12 toward on6we     
prep.对于,关于,接近,将近,向,朝
参考例句:
  • Suddenly I saw a tall figure approaching toward the policeman.突然间我看到一个高大的身影朝警察靠近。
  • Upon seeing her,I smiled and ran toward her. 看到她我笑了,并跑了过去。
13 distraction muOz3l     
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
参考例句:
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。
14 bullying f23dd48b95ce083d3774838a76074f5f     
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈
参考例句:
  • Many cases of bullying go unreported . 很多恐吓案件都没有人告发。
  • All cases of bullying will be severely dealt with. 所有以大欺小的情况都将受到严肃处理。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。