在线英语听力室

VOA时事新闻2023 夏威夷一池塘变粉红色

时间:2024-01-11 05:41:43

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

夏威夷一池塘变粉红色

A small body of water in Hawaii has turned such a bright pink it could have been used as a set for the movie Barbie.

夏威夷的一小片水域变成了明亮的粉红色,以致于它可以用作电影《芭比》的布景。

But the unusual color-changing event has some experts concerned.

但这一不同寻常的变色事件引起了一些专家的关注。

Scientists say extreme dry weather, or drought1, may be the reason for the color.

科学家表示,极端干燥的天气(即干旱)可能是造成这种颜色的原因。

For now, they are warning people not to enter the body of water, called a pond, and not drink from it.

目前,他们警告人们不要进入这片池塘,也不要喝里面的水。

Workers at the Kealia Pond National Wildlife Refuge2 on the island of Maui have been watching the pink water since October 30.

自10月30日以来,毛伊岛凯阿利亚池塘国家野生动物保护区的工作人员一直在观察这片粉红色的水域。

"I just got a report from somebody that was walking on the beach, and they called me up like, 'There's something weird3 going on over here,'" said Bret Wolfe, who leads the refuge.

避难所的负责人布雷特·沃尔夫说:“我刚接到一个在海滩上散步的人的报告,他们打电话给我说,‘这里发生了一些奇怪的事情。’”

Wolfe was concerned the bright pink could be a sign of an event called an algae4 bloom5.

沃尔夫担心,这种亮粉色可能是藻华暴发的迹象。

An algae bloom happens when simple plants called algae grow out of control and cause harmful effects on humans and animals.

当藻类这种简单植物生长失控并对人类和动物造成有害影响时,就会发生藻类暴发。

But lab tests found harmful algae was not causing the color.

但实验室检测发现,有害藻类并不是造成这种颜色的原因。

So investigators6 started looking at an organism7 called halobacteria as a possible cause.

于是,作为一种可能原因,调查人员开始研究一种名为嗜盐细菌的微生物。

Halobacteria are a kind of single-celled organism that do well in bodies of water with high levels of salt.

嗜盐细菌是一种单细胞生物,其在高盐度的水体中生长良好。

The amount of salt inside the Kealia Pond area is currently8 greater than 70 parts per thousand, which is twice the amount of salt in seawater.

凯阿利亚池塘的盐分含量目前超过千分之七十,是海水盐分含量的两倍。

Wolfe said the lab will need to perform DNA9 research in an effort to identify the organism.

沃尔夫说,实验室将需要进行DNA研究,以努力识别这种微生物。

Researchers feel that Maui's drought is likely adding to the situation.

研究人员认为,毛伊岛的干旱可能会加剧这种情况。

Normally10, another body of water called Waikapu Stream feeds into the pond and raises water levels there.

正常情况下,怀卡普溪的水会流入该池塘,并抬高那里的水位。

But Wolfe said that has not happened in a long time.

但沃尔夫表示,怀卡普溪的水已经很长时间没有流入该池塘了。

When it rains, water flows from Waikapu Stream into the pond and then into the wider area that is now pink.

下雨时,水从怀卡普溪流入该池塘,然后流入现在呈粉红色的更广阔的区域。

This reduces the amount of salt and could possibly change the water's color.

这样可以减少盐的含量,并可能会改变水的颜色。

"That might be what makes it go away," Wolfe said.

沃尔夫说:“这可能就是它消失的原因”。

None of the workers, or even some volunteers who have been around for 70 years, have seen the pond this color before.

工人,甚至是一些已经在这里待了70年的志愿者,以前都没有见过该池塘呈这种颜色。

It has been through periods of drought and has had high amounts of salt before.

它经历过干旱时期,以前盐分含量也曾高过。

But Wolfe is not sure why the color has changed now.

但沃尔夫不确定现在颜色变了的原因。

Visitors have come to the area after photos of the pink pond appeared on social media.

在社交媒体上出现粉色池塘的照片后,游客们来到了该地区。

Wolfe said he would love to have visitors come to learn about local aims to protect nature.

沃尔夫表示,他希望游客能来了解当地保护自然的目标。

He joked, "But no, they're here to see the pink water."

他开玩笑说,“但不是,他们是来这里看粉色的水的。”

He understands everyone's interest.

他理解每个人的兴趣。

"If that's what gets them there, it's OK," he said.

他说:“如果这就是让他们去那里的原因,那也没关系”。

The wildlife area is a wetland that protects endangered birds like the Hawaiian stilt11 and the Hawaiian coot.

该野生动物区是一片湿地,保护着夏威夷长脚鹬和夏威夷骨顶等濒危鸟类。

It also protects birds that are traveling to warmer areas in the winter.

它还保护冬季飞往温暖地区的鸟类。

The water does not appear to be harming the birds, Wolfe said.

沃尔夫表示,这片水域似乎没有对鸟类造成伤害。

As a protected area, people are not supposed to enter the pond or let their animals in the water.

作为保护区,人们不应该进入该池塘或让他们的动物进入这片水域。

But officials have issued a special warning for people not to enter the water or eat any fish caught there.

但官员们已经发出了特别警告,要求人们不要下水,也不要吃在那里捕获的任何鱼。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 drought nrxxj     
n.旱灾,干旱,久旱
参考例句:
  • The plants are growing in again,despite the drought.尽管干旱,植物又长出来了。
  • The ground is as hard as stone after the drought.长期干旱后土地硬得就像石头一样。
2 refuge PCRyL     
n.避难(处),庇护(所);v.庇护,避难(所)
参考例句:
  • They took refuge in a cave yesterday.他们昨天是在一个洞里避难的。
  • We took refuge in the lee of the wall.我们在墙的背风处暂避。
3 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
4 algae tK6yW     
n.水藻,海藻
参考例句:
  • Most algae live in water.多数藻类生长在水中。
  • Algae grow and spread quickly in the lake.湖中水藻滋蔓。
5 bloom lofyX     
n.花,花期;vi.开花;容光焕发,显露出健康
参考例句:
  • The park is a picture when flowers are in bloom.当鲜花盛开时,这个公园的景色美极了。
  • The flowers in the garden are now in full bloom.花园里的花盛开。
6 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
7 organism PRKzX     
n.生物,有机体;(如生物的)机体、有机组织
参考例句:
  • The economy is not a mechanical device but a living organism.经济不是一套机械装置,而是活的有机体。
  • Selection will root out such organism.自然选择将把这些物种消灭掉。
8 currently SvMzI2     
adv.通常地,普遍地,当前
参考例句:
  • Currently it is not possible to reconcile this conflicting evidence.当前还未有可能去解释这一矛盾的例证。
  • Our contracts are currently under review.我们的合同正在复查。
9 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
10 normally ln8zVb     
adv.正常地,通常地
参考例句:
  • I normally do all my shopping on Saturdays.我通常在星期六买东西。
  • My pulse beats normally.我脉搏正常。
11 stilt ZGWz1     
n.高跷,支柱
参考例句:
  • They inhabit reed huts built on stilts above the water.他们住在建于水中木桩之上的芦苇草屋里。
  • Thatch hut is raised high above the paddy field on stilt.茅草屋用柱高高地建在稻田之上。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。