在线英语听力室

英语流行口语 60.At the Doctor’s看医生

时间:2010-06-22 06:52:06

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

[00:02.85]60 看医生
[00:05.69]How are you feeling today?
[00:08.78]我今天感觉怎么样?
[00:11.86]A:Good morning,doctor.
[00:13.60]A:早上好,医生.
[00:15.33]B:Good morning,Bill.How are you feeling today? A:Very bad.
[00:18.36]早上好,比尔.今天你感觉怎么样?非常糟糕.
[00:21.39]When did you begin to feel it?
[00:25.47]你是什么时候开始有这种感觉的?
[00:29.54]A:When did you begin to feel it?
[00:31.67]A:你是什么时候开始有这种感觉的?
[00:33.80]B:Ever since the day before yesterday.
[00:35.98]B:就从前天.
[00:38.16]A:Let me take your temperature.
[00:40.20]A:让我给你量量体温.
[00:42.24]I don't feel like....
[00:45.02]我不想....
[00:47.80]A:How do you feel?
[00:49.58]A:你感觉怎么样?
[00:51.36]B:I don't feel like eating anything. I feel like vomiting1.
[00:54.33]B:我什么也不想吃,想吐.
[00:57.31]A:How long has this been going on?B:For two days.
[01:00.09]A:你这样有多久了?B:两天.
[01:02.88]Do you have a headache and a cough?
[01:06.42]你头痛咳嗽吗?
[01:09.96]A:Do you have a headache and a cough? B:Yeah, I do.
[01:12.78]A:你头痛咳嗽吗?B:是的.
[01:15.60]A:Do you have a temperature? B:No, I don't.
[01:17.98]A:发烧吗?B:不,不发烧.
[01:20.35]Have you got any feeling of....?
[01:23.83]你觉得....吗?
[01:27.30]A:How are you feeling today? B:Very bad.
[01:30.17]A:今天你感觉怎么样?B:很不好.
[01:33.05]A:Have you got any feeling of nausea2?B:Yes, pretty much.
[01:36.03]A:你觉得恶心吗?B:是的,很厉害.
[01:39.00]Are your bowels3 acting4 properly?
[01:42.69]你的大便正常吗?
[01:46.37]A:Did you have pains in your stomach before? B:Yes, I did.
[01:49.56]A:你以前胃疼过吗?B:疼过.
[01:52.74]A:Are your bowels acting properly?B:Not really.
[01:55.62]A:你大便正常吗?B:不太正常.
[01:58.49]I am suffering from insomnia5.
[02:02.12]我最近一直失眠.
[02:05.75]A:I am suffering from insomnia, and I've got a humming, too.
[02:08.99]A:我最近一直失眠,且伴有耳鸣.
[02:12.23]B:Have you had too much stress recently?
[02:14.71]B:你近来是不是太累了?
[02:17.20]A:Yes. My Whole body feels weak.
[02:19.68]A:是的,我感觉浑身无力.
[02:22.16]What do you complain of?
[02:25.24]你有什么不舒服?
[02:28.32]A:What do you complain of?
[02:30.36]A:你有什么不舒服?
[02:32.40]B:I'm aching all over.
[02:34.44]B:我浑身痛.
[02:36.47]A:How long have you been feeling like this? B:Ever since yesterday.
[02:39.40]A:你这样多久了?B:从昨天开始.
[02:42.32]Your case record,please.
[02:45.89]请把你的病志卡给我.
[02:49.46]A:Doctor,I have a bad headache, and I think I have a fever,too.
[02:52.84]A:医生,我的头特别疼,我感觉我在发烧.
[02:56.22]B:Your case record,please.
[02:58.14]B:请把你的病志卡给我.
[03:00.06]I'm sorry.I don't have a case record here.This is my initial visit.
[03:03.69]对不起,我在这儿没有病志卡,我是第一次来这儿看病.
[03:07.32]Any vomiting?
[03:09.81]呕吐吗?
[03:12.29]A:Any vomiting?
[03:14.02]A:呕吐吗?
[03:15.76]B:Yes, I feel sick all the time.
[03:18.13]B:是的.总感觉恶心.
[03:20.49]A:Have you tried any medicine? B:No.
[03:22.81]A:吃过什么药了吗?B:没有.
[03:25.14]A:Then I suggest you go to gynecology for further examination.
[03:28.08]A:那么我建立你去妇科进一步检查一下.
[03:31.02]How bad is it?
[03:33.54]严重吗?
[03:36.06]A:Doctor,I have regular headache these days.
[03:38.49]A:大夫,我最近总头疼.
[03:40.92]B:How bad is it? A:Splitting.
[03:43.05]B:严重吗?A:头痛得厉害.
[03:45.18]B:I advise you have a CT.
[03:47.30]B:建议你作CT 检查.
[03:49.43]Do You feel....?
[03:52.46]你感到....吗?
[03:55.49]A:Do you feel short-winded?
[03:57.57]A:你觉得气急吗?
[03:59.65]B:Yes, sometimes I feel short of breath.
[04:02.13]B:是的,有时我感到喘不过气来.
[04:04.61]A:Do you have pain in your chest?
[04:06.74]A:胸痛吗?
[04:08.87]B:Yes, regularly.
[04:10.85]B:是的,经常痛.
[04:12.84]What's the trouble?
[04:15.32]怎么了?
[04:17.80]A:What's the trouble?
[04:19.58]A:怎么了?
[04:21.36]B:I've been losing sleep.
[04:23.24]B:我总是失眠.
[04:25.12]A:Is it serious?
[04:26.70]A:严重吗?
[04:28.28]B:It's getting more and more serious.
[04:30.41]B:一天比一天重.
[04:32.54]Please unfasten your jacket and shirt and let me examine your heart and chest
[04:39.28]请解开你上衣和衬衫的纽扣,我来听听你的心肺
[04:46.01]A:Hello, doctor. I've coughed badly these days.
[04:49.10]大夫,你好,我这几天咳嗽得厉害.
[04:52.18]Please unfasten you jacket and shirt and let me examine your heart and chest...
[04:55.35]请解开你上衣和衬衫的纽扣,我来听听你的心肺.
[04:58.53]There's nothing to worry about. Your heart and chest are normal.
[05:01.56]没什么可担心的,你的心肺正常.
[05:04.59]Just put this thermometer under your armpit
[05:07.47]把体温表放在腋下,
[05:10.36]and I'll see if you've got a temperature.
[05:14.79]看看是不是在发烧.
[05:19.22]A:I feel very bad today.
[05:21.49]A:我今天感觉很难受.
[05:23.76]B:Just put this thermometer under your armpit
[05:26.05]B:把体温表放在腋下,
[05:28.33]and I'll see if you've got a temperature.
[05:30.51]看看是不是在发烧.
[05:32.70](After three minutes) You do have a temperature.
[05:34.72](三分钟以后)你确实发烧,
[05:36.74]I'll give you an injection. You'll feel better soon.
[05:39.83]我给你打一针,很快就会好的.
[05:42.91]Open your mouth so that I can look at your throat.
[05:47.74]张开嘴,我来看看你的喉咙.
[05:52.57]A:I have a sore throat, doctor.
[05:54.80]A:医生,我嗓子好痛.
[05:57.02]B:Open your mouth so that I can look at your throat. Say "Ah"A:Ah.
[06:00.99]张开嘴,我看看你的喉咙.说"啊".A:"啊"
[06:04.96]I'll prescribe some medicine for you. It will relieve the pain in your throat
[06:08.29]我给你开点药,这药双脚减轻嗓子的疼痛
[06:11.62]An operation is needed to remove your....
[06:16.45]需做手术摘除你的......
[06:21.28]A:Doctor, I have a very sore throat.
[06:23.66]A:医生,我嗓子很痛.
[06:26.04]B:Open your mouth and let me look at your throat....infection.
[06:29.42]张开嘴,我看看你的嗓子...发炎了,
[06:32.80]An operation is needed to remove your tonsils.
[06:35.53]需做手术摘除你的扁桃体.
[06:38.26]The tooth will have to be taken out.
[06:41.75]这颗牙得拔掉.这颗牙.
[06:45.24]A:Doctor,this tooth often gives me pain.
[06:48.22]A:医生,我这颗牙总疼.
[06:51.19]B:It will have to be taken out.
[06:53.32]B:这颗牙得拔掉.
[06:55.45]Let me give you a needle to numb6 the tooth.
[06:57.67]我先给你打一针麻药.
[06:59.89]A:Is it very painful to have it taken out?  B:No.
[07:02.78]A:拔牙很疼吗?不疼.
[07:05.67]I'm afraid you'll have to be operated on for...
[07:09.94]...恐怕你得做手术治疗...
[07:14.21]A:I feel a bad pain in here.
[07:16.64]A:我这里很痛.
[07:19.07]B:Go and have these tests, first.
[07:21.34]B:先去进行这些检查.
[07:23.61]A:(with the test results in his hand) Here you are, doctor.
[07:25.95](手里拿着检查结果)给您, 医生.
[07:28.29]B:I'm afraid you'll have to be operated on for appendicitis7.
[07:31.23]B:恐怕你得手术治疗阑尾炎.
[07:34.17]How about your appetite?
[07:37.25]胃口怎么样?
[07:40.33]A:I have sharp stomachache,doctor.
[07:42.90]A:大夫,我胃痛的厉害.
[07:45.48]B:How about your appetite?
[07:47.30]B:胃口怎么样?
[07:49.13]A:Not so good as before.I can't eat much.
[07:51.72]A:不如以前好.我吃不多.
[07:54.31]B:I'm afraid it's an acute gastritis.
[07:56.79]B:恐怕是急性胃炎.
[07:59.27]How's your sleep?
[08:02.25]睡眠怎么样?
[08:05.22]A:I always feel dizzy and tired recently.
[08:07.95]A:最近总感到头晕乏力.
[08:10.68]B:How's your sleep?
[08:12.42]B:睡眠怎么样?
[08:14.16]A:I couldn't Sleep well because I've got a fever.
[08:16.43]A:因为发烧睡不好.
[08:18.70]B:It sounds as if you've caught a cold.
[08:20.89]B:好像你感冒了.
[08:23.07]It seems as if....
[08:26.55]看来好像....
[08:30.04]A:It seems as if you've had a cold and runny nose,sneezing all the time.
[08:33.67]看来你得了感冒,爱流鼻涕,打喷嚏,
[08:37.30]Seem to have pain all over...Say, how long have you been like this?
[08:41.03]好像浑身都疼.你这样多久了?
[08:44.75]B:Since a week ago.
[08:46.58]B:一周了.
[08:48.41]A:Then you've got the flu, but not very serious.
[08:51.19]A:你患了流感,但是不太严重.
[08:53.97]Here's your prescription8. You'll be all right soon.
[08:56.63]给你处方,很快就会好的.
[08:59.30]It hurts much in.....
[09:01.88]疼......
[09:04.47]I'm feeling rather out of sorts these days.It hurts much in the belly9.
[09:08.05]A:这几天我不舒服,肚子疼.
[09:11.63]B:Do you have more movements?
[09:13.85]B:大便次数多吗?
[09:16.07]A:Yes, I had two this morning.
[09:18.34]A:多,早晨去过两次了.
[09:20.61]B:There's a bad virus going around here and maybe that's the cause.
[09:23.63]最近有一种病毒在流行,可能是它的原因.
[09:26.65]I'm afraid it's a case of....
[09:29.91]恐怕是.....
[09:33.18]A:Any pain here?
[09:35.07]A:这儿疼吗?
[09:36.97]B:Yes, it's sharp pain but just off and on.
[09:39.79]B:疼,疼得厉害,时断时续.
[09:42.61]A:Breathe deeply. Does it hurt when I press your chest?
[09:45.59]A:深呼吸,压你的胸部疼不疼?
[09:48.57]B:Yes,it hurts much when I cough.
[09:51.09]B:疼,咳嗽时疼得厉害.
[09:53.61]A:Go and have your chest X-rared. I'm afraid it's a case of TB.
[09:57.03]去照一张X光片.我担心是肺结核.
[10:00.45]Do you mean I'm suffering....
[10:04.13]你是说我得了.....?
[10:07.82]A:You've got a faint murmur10 of your heart.
[10:10.18]A:你的心脏有杂音,
[10:12.55]You must have an electrocardiograph examination.
[10:15.03]应该做个心电图.
[10:17.51]B:Do you mean I'm suffering a heart disease?
[10:19.94]B:你是说我得了心脏病?
[10:22.37]A:I need the chart to be sure.
[10:24.44]A:有心电图才确诊.
[10:26.52]Don't worry, it's not so serious as it looks.
[10:29.15]不要担心 ,没有那么严重.
[10:31.77]I've kept getting a roaring in my ears and giddiness.
[10:37.01]我老是感到耳鸣和头晕眼花.
[10:42.25]A:I've kept getting a roaring in my ears and giddiness.
[10:45.28]A:我老是感到耳鸣眼花.
[10:48.31]B:How long has this been going on? A:A week.
[10:50.83]B:这样多久了?A:一周.
[10:53.35]B:Keep warm and drink plenty of hot water and get plenty of rest.
[10:56.52]B:穿暖和些,多喝热水,多休息.
[10:59.70]....is often a chronic11 disease. I'LL give you some Chinese medicine.
[11:05.91]...往往是一种慢性病,我给你开一些中药.
[11:12.13]Doctor,I feel very sore in my knees.I wonder what you can do about it.
[11:16.26]医生,我的膝盖很酸,你看该怎么治疗?
[11:20.39]Rheumatism is often a chronic disease.I'll give you some Chinese medicine.
[11:23.86]风湿病往往是一种慢性病,我给你开一些中药.
[11:27.33]A:Will you use acupuncture12 on me?
[11:29.45]A:要给我针灸吗?
[11:31.57]B:I will when I think it's necessary.
[11:33.63]B:我认为必要时会的.
[11:35.69]How far pregnant are you?
[11:38.93]你怀孕多久了?
[11:42.17]A:Doctor,I feel like vomiting,and I have no appetite at all.
[11:45.50]A:医生,我想吐,一点胃口也没有.
[11:48.83]B:How far pregnant are you?
[11:50.75]B:你怀孕多久了?
[11:52.67]A:For about six weeks.
[11:54.55]A:大约六个星期.
[11:56.43]B:Drink plenty of hot water and lie in bed, and you'll feel better soon.
[11:59.56]多喝此热水,躺在床上休息,你就会感觉好些的
[12:02.68]I think I've caught a....
[12:06.56]可能是.....了.
[12:10.44]A:You look rather pale.
[12:12.46]A:你的脸色很苍白
[12:14.48]B:I think I've caught a cold.
[12:16.67]B:可能是感冒了.
[12:18.85]A:Take these pills and try to rest as much as possible.
[12:21.47]A:吃这种药,尽可能多休息.
[12:24.10]B:Thank you.
[12:25.68]B:谢谢.
[12:27.26]I think you need a shot to relieve the pain first.
[12:32.57]我觉得你应该先打一针止止疼.
[12:37.89]A:I feel ill.
[12:39.51]A:我很难受.
[12:41.13]B:What's the trouble?
[12:42.80]B:怎么了?
[12:44.47]A:I've got a sore throat and I can't eat food.
[12:46.99]A:嗓子疼,吃不下饭.
[12:49.52]B:I think you need a shot to relieve the pain first.
[12:52.15]B:我觉得你应该先打一针止止疼.
[12:54.79]By the way,I advise you give up drinking and smoking.
[12:57.73]我还想建议你戒掉烟酒.
[13:00.67]Don't overdo13 things.
[13:03.75]不要过度劳累.
[13:06.83]A:I suggest you have your appendix removed.
[13:09.32]A:建议你所阑尾切除掉.
[13:11.80]B:What should I do to get over soon?
[13:14.02]B:怎样才能快点儿恢复呢?
[13:16.24]A:Don't overdo things, and try to stay in bed for a few days.
[13:19.36]不要过度劳累,尽量在床上休息几天.
[13:22.48]B:Thank you,doctor.
[13:24.15]B:谢谢大夫.
[13:25.83]Too much dieting will do you harm.
[13:30.21]过分节食对身体有害.
[13:34.60]A:You look pale,anything wrong?
[13:36.93]你看起来很苍白,身体不适吗?
[13:39.25]B:I'm on a diet but only get weaker.
[13:41.52]我在节食,结果越来越虚弱.
[13:43.80]A:Too much dieting will do you harm.
[13:45.87]A:过分节食对身体有害.
[13:47.95]Try to change your diet and eat less but more times.
[13:50.89]改变一下你的饮食结构,少吃多餐.
[13:53.83]B:OK,Thank you.
[13:55.55]B:好的,谢谢.
[13:57.28]...is helpful for your health.
[14:00.61]....对你的健康有益.
[14:03.94]A:Well, I'd better take your blood pressure.
[14:06.67]A:我来测一下你的血压.
[14:09.40]It's 180/120. I'm afraid it's a bit higher than the average.
[14:13.08]180/120,恐怕有点儿高.
[14:16.76]B:Anything serious?
[14:18.64]B:严重吗?
[14:20.53]Oh,on,but I think more vegetable and less meat is helpful for your health.
[14:23.70]不,但是我觉得我最好多吃蔬菜少吃肉.
[14:26.87]If your blood pressure goes up steadily,it will be dangerous.
[14:29.76]如果血压持续升高就危险了.
[14:32.65]Could you tell me how to take the medicine?
[14:36.67]告诉我怎样服这种药,好吗?
[14:40.69]A:Doctor,could you tell me how to take the medicine?
[14:43.42]大夫,能说说怎么吃这种药吗?
[14:46.15]Sure,as in your case,I'd like you to take one of these pills three times a day
[14:50.08]当然,依你的病情来看,我建议你这种药一天三次,一次一片.
[14:54.01]and the bottle of cough syrup14 should be taken 5 ml every two hours.
[14:57.70]这瓶止咳糖浆每两小时五毫升.
[15:01.38]A:Any other suggestions?
[15:03.26]A:还有别的建议吗?
[15:05.14]B:I hope you try some traditional Chinese medicine.
[15:07.72]B:我希望你试试传统中药.
[15:10.29]What's this for?
[15:13.32]这是治什么的?
[15:16.35]A:Doctor,what is this for,can you tell me?
[15:19.22]A:大夫,这是治什么的?
[15:22.10]B:This is for reducing the fever,
[15:24.21]B:这是退烧的.
[15:26.33]and this will relieve your pain and subdue15 this inflammation.
[15:29.04]这个可以消炎止痛.
[15:31.76]A:I see.Thank you.
[15:33.64]A:我明白了.谢谢.
[15:35.52]B:Remember this solution is for external use only.
[15:38.04]B:记住,这药只能外用.
[15:40.57]Here's my prescription. Please take it to the dispensary.
[15:46.09]这是我开的处方,请拿它到药房取药.
[15:51.61]A:Here's my prescription. Please take it to the dispensary.
[15:54.58]A:这是我开的处方,请拿它到药房取药.
[15:57.54]B:Thank you, doctor.
[15:59.28]B:谢谢医生.
[16:01.02]A:Take two of these capsules each time, three times a day.
[16:03.75]A:一次服两次,一日三次.
[16:06.48]I'll give you some.....
[16:09.26]我给你开点.....
[16:12.04]Good morning,doctor.I feel a pain in my chest and I cough badly.
[16:15.77]早上好,大夫,我感到胸部有点痛而且咳嗽得很厉害
[16:19.49]That's the flu.I'll give you some cough medicine and some antibiotic16 pills.
[16:23.17]是流感症状,我给你开点咳嗽药和抗生素药.
[16:26.85]A:Thank you,doctor.
[16:28.58]A:谢谢您,大夫


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vomiting 7ed7266d85c55ba00ffa41473cf6744f     
参考例句:
  • Symptoms include diarrhoea and vomiting. 症状有腹泻和呕吐。
  • Especially when I feel seasick, I can't stand watching someone else vomiting." 尤其晕船的时候,看不得人家呕。”
2 nausea C5Dzz     
n.作呕,恶心;极端的憎恶(或厌恶)
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕期常有恶心的现象。
  • He experienced nausea after eating octopus.吃了章鱼后他感到恶心。
3 bowels qxMzez     
n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处
参考例句:
  • Salts is a medicine that causes movements of the bowels. 泻盐是一种促使肠子运动的药物。 来自《简明英汉词典》
  • The cabins are in the bowels of the ship. 舱房设在船腹内。 来自《简明英汉词典》
4 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
5 insomnia EbFzK     
n.失眠,失眠症
参考例句:
  • Worries and tenseness can lead to insomnia.忧虑和紧张会导致失眠。
  • He is suffering from insomnia.他患失眠症。
6 numb 0RIzK     
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
参考例句:
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
7 appendicitis 4Nqz8     
n.阑尾炎,盲肠炎
参考例句:
  • He came down with appendicitis.他得了阑尾炎。
  • Acute appendicitis usually develops without relation to the ingestion of food.急性阑尾炎的发生通常与饮食无关。
8 prescription u1vzA     
n.处方,开药;指示,规定
参考例句:
  • The physician made a prescription against sea- sickness for him.医生给他开了个治晕船的药方。
  • The drug is available on prescription only.这种药只能凭处方购买。
9 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
10 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
11 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
12 acupuncture 3zEznF     
n.针灸,针刺法,针疗法
参考例句:
  • Written records show that acupuncture dates back to the Song Dynasty.文字记载表明,宋朝就已经有了针灸。
  • It's known that acupuncture originated in China.众所周知,针灸起源于中国。
13 overdo 9maz5o     
vt.把...做得过头,演得过火
参考例句:
  • Do not overdo your privilege of reproving me.不要过分使用责备我的特权。
  • The taxi drivers' association is urging its members,who can work as many hours as they want,not to overdo it.出租车司机协会劝告那些工作时长不受限制的会员不要疲劳驾驶。
14 syrup hguzup     
n.糖浆,糖水
参考例句:
  • I skimmed the foam from the boiling syrup.我撇去了煮沸糖浆上的泡沫。
  • Tinned fruit usually has a lot of syrup with it.罐头水果通常都有许多糖浆。
15 subdue ltTwO     
vt.制服,使顺从,征服;抑制,克制
参考例句:
  • She tried to subdue her anger.她尽力压制自己的怒火。
  • He forced himself to subdue and overcome his fears.他强迫自己克制并战胜恐惧心理。
16 antibiotic KNJzd     
adj.抗菌的;n.抗生素
参考例句:
  • The doctor said that I should take some antibiotic.医生说我应该服些用抗生素。
  • Antibiotic can be used against infection.抗菌素可以用来防止感染。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。