在线英语听力室

英语流行口语 78.Taking a Bus乘公共汽车

时间:2010-06-23 01:09:43

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

[00:03.54]乘公共汽车
[00:07.08]When will the bus leave?
[00:10.36]车什么时候开?
[00:13.64]Excuse me,then will the bus leave?
[00:16.42]A:请问车什么时候开?
[00:19.20]B:In two minutes.
[00:20.78]B:两分钟以后开
[00:22.36]When will it get to the terminal1?
[00:24.24]A:什么时候到终点
[00:26.12]B:4:30.
[00:27.74]B:4:30
[00:29.36]Does this bus get to .....?
[00:32.59]这车到......吗?
[00:35.81]A:Does this bus get to Washington Square?
[00:38.33]这辆车到华盛顿广场吗?
[00:40.86]B:Oh,no.You should take No.52 Tramcar.
[00:43.78]不,您该乘坐52路有轨电车
[00:46.71]A:Thank you.Where can I take it?
[00:48.68]谢谢。到哪儿去乘车呢?
[00:50.65]Near the post office.
[00:52.48]在邮局附近。
[00:54.31]How much is the fare to....?
[00:57.39]到....票价是多少?
[01:00.47]A:How much is the fare to the Labor2 Park?
[01:02.85]到劳动公园票价是多少?
[01:05.23]A quarter.
[01:06.70]25美分
[01:08.18]A:Here you are.Two tickets,please.
[01:10.52]给你钱,买两张票
[01:12.86]B:Here's your change.
[01:14.38]这是找您的钱
[01:15.91]Can I get to.....on this bus?
[01:19.84]坐这趟车能到....吗?
[01:23.77]A:Can I get to Cambridge University on this bus?
[01:26.65]这这趟车能到剑桥大学吗?
[01:29.52]B:Yes,get in,madam.Fares,please.
[01:31.90]能,上车吧,夫人.您请买票。
[01:34.28]A:How much is it?
[01:35.95]A:多少钱?
[01:37.62]B:50 pence3.
[01:39.44]五十便士。
[01:41.25]Could you please tell me where I should get off?
[01:45.27]请问我在哪儿下车呢?
[01:49.30]A:Could you please tell me where I should get off?
[01:51.57]请问我在哪儿下车呢?
[01:53.84]B:Sure.What's your destination,please?
[01:56.26]B:您去哪儿?
[01:58.67]Yellow Stone Park.
[02:00.40]A:黄石公园。
[02:02.12]That's the third stop.
[02:03.95]第三站就是。
[02:05.78]How many stops are there to.....?
[02:09.02]到.....有几站?
[02:12.26]A:Excuse me,how many stops are there to the Bank of England?
[02:15.29]请问,到英格兰银行有几站?
[02:18.32]Six altogether.
[02:20.04]共有6个站。
[02:21.77]Thanks.
[02:23.39]谢谢。
[02:25.01]Is this the right bus for.....?
[02:28.88]到.....坐这趟车对吗?
[02:32.76]A:Is this the right bus for the Red Lion Hotel?
[02:35.39]这是去红狮旅馆的车吗?
[02:38.01]B:Oh,no.You should take Tram No.12
[02:40.65]不,你应该做12路有轨电车。
[02:43.29]Where can I take it?
[02:44.98]在哪儿做?
[02:46.66]B:Two blocks down the street.
[02:48.63]沿这条街再走两个街区有一个站.
[02:50.61]What's the stop called?
[02:53.79]这叫什么站?
[02:56.98]What's the stip called?
[02:58.86]这叫什么站?
[03:00.74]International Fair Center.
[03:02.82]国际博览中心。
[03:04.89]The next stop will be friendship Circus then?
[03:07.08]那么下站就是友好广场吧?
[03:09.26]That's right.   What's the fare to....?
[03:12.84]对  到....票价是多少?
[03:16.41]What's the fare to Henderson Street?
[03:18.64]到亨得森大街多少钱?
[03:20.86]A half dollar.
[03:22.48]50美分
[03:24.09]A:What about the fare to the terminal?
[03:26.17]到终点站呢?
[03:28.25]70 cents.
[03:29.99]70美分
[03:31.72]Will the bus take me to...?
[03:35.50]坐这趟车能到....吗?
[03:39.27]A:Excuse me,will this bus take me to this address?
[03:42.15]请问,坐这趟车能到这个地址吗?
[03:45.02]B:No,I'm afraid you have to walk to the next stop.
[03:47.66]不行,恐怕你的走到下一站
[03:50.30]How far is it?
[03:51.92]有多远?
[03:53.53]Walk down this street.It's only three minutes walk.
[03:56.47]沿着这条街向前走,走三分钟就到.
[03:59.41]Do I have to change....?
[04:02.44]我的换....吗?
[04:05.47]A:Do I have to change at China-town?
[04:07.90]我必须在唐人街换车吗?
[04:10.33]Yes,and change to Bus No.s
[04:12.76]B:是的,换乘八路
[04:15.19]Is this a local bus?
[04:17.11]这是市内车吗?
[04:19.03]B:Yes,but we only go as far as the city bank.
[04:21.67]是的,但是车到银行就不向前开了.
[04:24.31]A:I really appreciate your help.
[04:26.44]谢谢你的帮助。
[04:28.56]The bus goes past.....
[04:31.29]车过.....
[04:34.02]A:The bus goes past Empire State Building?
[04:36.55]这辆车经过帝国大厦吗?
[04:39.07]B:Yes,but the bus stop is a block away form it.
[04:41.65]是的,但是车站离那里还有一个街区.
[04:44.24]Where should I get off?
[04:46.12]那我在哪儿下车好呢?
[04:48.00]The church. Thank you.
[04:50.02]在教堂那儿? 谢谢
[04:52.05]This is your stop.
[04:54.92]你到站了。
[04:57.80]A:This is your stop.
[04:59.53]你到站了。
[05:01.27]Thank you.By the way,which bus should I change to get to the Park Hotel?
[05:04.84]谢谢.顺便问一下,到帕克旅馆换乘哪辆车
[05:08.40]A:The hotel is right here.
[05:10.43]A:旅馆就在这儿。
[05:12.45]You can change...for....
[05:16.42]你可以在.....换乘....
[05:20.39]A:Where can I get a transfer4 to No.216?
[05:23.41]:我在哪儿换乘216路?
[05:26.43]B:You can change at this stop for it.
[05:28.61]你可以在这一站换车。
[05:30.79]A:So I've got to hurry up.
[05:32.62]那我的快一点了。
[05:34.45]Mind out!  You can take.....
[05:37.71]当心! 你可以乘坐......
[05:40.98]A:You can take Bus No.22
[05:43.09]你可以乘坐22路。
[05:45.21]B:How often does it run?
[05:47.02]多长时间一趟?
[05:48.84]Every five minutes.
[05:50.65]五分钟。
[05:52.47]B:Oh,here comes the bus!
[05:54.53]哦,车来了!
[05:56.60]You have missed your stip.
[05:59.58]你过站了。
[06:02.55]A:I'm sorry,sir.You've missed your stop.
[06:05.19]对不起,你过站了
[06:07.83]Oh,really? You'd better get off at this stip. All right.
[06:10.70]真的吗?您最好在这站下车.好吧.
[06:13.58]You've got on the wrong bus.
[06:16.80]你上错车了。
[06:20.03]A:I'm afraid you've got on the wrong bus.
[06:22.41]恐怕你乘错车了
[06:24.78]B:Did I? Then which one should I take?
[06:27.16]真的?那么我该做哪一辆?
[06:29.54]A:No.2.It comes every 4 minutes.
[06:31.97]二路,每四分钟一趟。
[06:34.40]Thank you.
[06:36.02]谢谢。
[06:37.64]I don't know when to get off.
[06:41.18]我不知道什么时候下车。
[06:44.72]A:I'm sorry I don't know when to get off.
[06:47.20]对不起,我不知道什么时候瞎扯
[06:49.68]Would you remind me then my stop comes?
[06:52.06]到站提醒我一下好吗?
[06:54.43]B:Sure.Two more stops after this one.
[06:56.86]没问题,再过两站就到。
[06:59.29]Thanks a lot.
[07:00.96]谢谢


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 terminal wpGwA     
n.终端机,终点,末端;adj.终点的,按期的,致死的
参考例句:
  • The car has reached its terminal speed and can run faster no longer.这辆车的速度已达到了极限,不能再跑更快了。
  • There's a taxi stand outside the terminal.在终点站的外面有出租车。
2 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
3 pence 8mUzZF     
n.便士;名词penny的复数形式
参考例句:
  • She counted out fifteen pence and passed it to the salesgirl.她数出15个便士交给女店员。
  • These apples are selling at 40 pence a kilo.这些苹果售价每公斤40便士。
4 transfer SnxwK     
n. 迁移, 移动, 换车; v. 转移, 调转, 调任
参考例句:
  • He has been kicking against this transfer for weeks. 几周以来他一直反对这次调动。
  • I intend to transfer the property to my son. 我想把这笔财产转给我儿子。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。