(单词翻译:单击)
奥巴马2008年在新罕布什尔州初选后也做了演讲,如今回到当初的地点却再也回不去个时间,奥巴马很创意的发表了名为“We've Come Too Far to Turn Back Now”的演讲。有网友说,每次听奥巴马的演讲都会起一身鸡皮疙瘩,可不是吗,历史告诉我们,政治演讲就是博士后导师级别的忽悠,但是每次还是很过瘾的听着。
Four years ago as I had the privilege to travel all across this country and meet Americans from all walks of life.
I decided1 nobody else should have to endure the heartbreak of a broken health care system. No one in the wealthiest nation on earth should go broke because they get sick.
Nobody should have to tell their daughters or sons the decisions they can and cannot make for themselves are constrained2 because of some politicians in Washington.
And thanks to you we've made a difference in people's lives. Thanks to you there are folks that I meet today who have gotten care and their cancer's been caught. And they've got treatment. And they are living full lives and it happened because of you.
We've come too far to turn back now. We've got too much work to do to implement3 health care. We've got too much work to do to create good jobs.
We've got too many teachers that we've got to hire. We've got too many schools that we've got to rebuild. We've got too many students who still need affordable4 higher education.
There's more homegrown energy to generate5. There more troops that we've got to bring home.
There more doors of opportunity we've got to open to anybody who is willing to work hard and walk through those doors.
We've got to keep building an economy where no matter what you look like or where you come from, you can make it here if you try.
And you can leave something behind for the next generation, that's what at stake right now Colorado. That's why I'm running for President of the United States of America.
That's why I'm asking for your vote. I still believe in you. And if you still believe in me, and if you're willing to stand with me, and knock on some doors with me, and make some phone calls with me, and talk to your neighbor and friends about what's at stake—we will win this election. We will finish what we started.
And we'll remind the world why America is the greatest nation on earth.
God bless you and God bless the United States of America.
1 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
2 constrained | |
adj.束缚的,节制的 | |
参考例句: |
|
|
3 implement | |
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行 | |
参考例句: |
|
|
4 affordable | |
adj.支付得起的,不太昂贵的 | |
参考例句: |
|
|
5 generate | |
vt.生成,产生(光、热、电等)导致 | |
参考例句: |
|
|