在线英语听力室

俄方深切盼望习近平出访(双语)

时间:2013-05-28 06:23:37

(单词翻译:单击)

   Chinese President Xi Jinping will soon visit Russia. Despite the meeting’s desired significance1 that politicians2 hope for, ordinary Russians have also given their approval3.

  中国主席习近平不久将出访俄罗斯。政治家们认为此次会面意义重大,而普通的俄罗斯人亦认为如此。
  Inna Mihailova, a Russian citizen, said, "I hope the friendship between our two countries will last long, and that it will pass on through generations. I will pass it to my children; they will pass it to their children, so our two countries can be close friends forever. "
  一位名叫Inna Mihailova的俄罗斯人说,“我希望两国之间的友谊将永世长存并将世代传递。我将这份友谊传递给我的孩子,他们将这份友谊传递给他们的孩子,这样两国就可以永远成为好朋友。”
  Alexander Larin, a researcher said, "I wish all Chinese friends good health and fortune, I wish China great might and wish all the Chinese people achieve soon the China Dream mentioned by President Xi."
  研究者Alexander Larin说,“我祝愿所有中国朋友幸福安康,祝愿中国强大,祝愿中国人民”中国梦”成真。”

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 significance 0yIwG     
n.意义,含义;重要性,重大
参考例句:
  • This fact has little significance for us.这一事实对我们没有什么意义。
  • This is a matter of great significance.这是一个具有重大意义的问题。
2 politicians a111c6d460e32da7d12a7b9b920904c8     
政治家( politician的名词复数 ); 政客,玩弄权术者
参考例句:
  • Politicians are ultimately accountable to the voters. 从政者最终是向选民负责。
  • backstairs deals between politicians 政客之间的幕后交易
3 approval zNRyq     
n.赞成,同意;批准,认可
参考例句:
  • The audience has expressed its approval.观众已经认可。
  • The teacher signed his approval.老师做了手势表示同意。