(单词翻译:单击)
主持人Mike Bond和杨琳带你走进他们幽默搞怪的日常生活,带你边玩边学地道美语!今天杨琳给领导Sasha发了个短信表示关心,不过咧,她不知道LOL到底是什么意思!尴尬了~
1. As white as a sheet 像纸一样苍白
2. No laughing matter 正经事,不是开玩笑的事;
3. I’m done for. 我完了;
4. Off the charts 超过正常水平
0 as | |
conj.按照;如同 | |
参考例句: |
|
|
0 laughing | |
adj.笑的;笑柄;走运;决不是开玩笑的事v.笑( laugh的现在分词 );发笑;嘲笑;(特别表示因成功而)处于有利地位 | |
参考例句: |
|
|
0 matter | |
n.事情;问题;麻烦事,毛病 | |
参考例句: |
|
|
0 sheet | |
n.床单,张,纸张,印刷品,表格,薄片;vt.盖上被单,遍布;vi.大片落下;adj.片状的 | |
参考例句: |
|
|
0 white | |
adj.白色的;苍白的;白种的;n.白色;白种人 | |
参考例句: |
|
|