在线英语听力室

办公室礼仪:如何称呼对方

时间:2013-08-31 12:51:56

(单词翻译:单击)

   Every office has its own protocol1 for who is called by his or her first name and who is called by his or her title. New employees2 should follow suit, after listening carefully to how people are addressed. 这样才能保证不会无意的冒犯别人。毕竟,好的人际关系在公司中也是非常重要的。

  If yours is a "title" office, but you call your boss Charlie when meeting alone, you should still call him Mr. Dodd when others are around. 公众场合要注意维护领导的权威嘛!
  If yours is an informal3 office, you still should wait for the other person to say, "Please call me Jim."亲密关系不是一下子就能建立起来的,不要还没取得好感就先冒犯了他。
  Everyone, no matter whether the office is formal of informal, has a name. No assistant should ever be referred to as "my girl." She is, if a possessive must be used, "Charlene Walter, my assistant," or "Angela Badalato, my assistant." 尊重每个人的独立性是建立良好人际关系的第一步。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 protocol nRQxG     
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
参考例句:
  • We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
  • The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
2 employees HtqzrQ     
n.雇工,雇员( employee的名词复数 )
参考例句:
  • She is always polite and considerate towards her employees. 她对待雇员总是客客气气,关心体谅。
  • The company has a strict dress code—all male employees are expected to wear suits. 公司有严格的着装规定—所有男职员都要穿西服。
3 informal fQVzW     
adj.非正式的,不拘礼的,通俗的
参考例句:
  • I got an informal reception.我受到了非正式接待。
  • The leaders met over informal lunches.领袖们在非正式午餐时进行会晤。