(单词翻译:单击)
Chinese Premier1 Li Keqiang addressed the opening ceremony of the 2013 World Economic Forum2 in Dalian on Wednesday. Under the theme of Meeting the Innovation Imperative3, participants of the three-day forum are dedicated4 to finding solutions for sustainable growth.
周三,李克强总理在2013世界经济论坛开幕式上发表演讲。论坛以创新-势在必行为主题,在为期三天的大会上,参会者致力于寻找可持续增长寻找解决方式。
In his speech, Premier Li said that China is at a crucial stage to achieve sustainable economic growth. He also reiterated5 the importance of reform and innovation. He added, as developed economies begin to show improvement, emerging economies face serious downward pressure. the Financial Times says Li’s speech is a sign that China has made progress in economic restructuring and the government is confident of economic reform. Standard Chartered Bank expects the Communist Party of China will announce plans to speed up the economic shift in the key meetings to be held in November.
李克强在演讲中表示,中国正处于实现经济可持续增长的关键时期。他重申了改革与创新的重要性。他还表示,由于发达经济体已经开始出现良性发展,新兴经济面临下行风险。《金融时报》评论道,李克强的演讲表明中国已经在经济转型方面取得进展,而且中国政府对经济改革很有信心。渣打银行希望中国共产党会在11月举行的重要会议上宣布加快经济转型的举措。
1 premier | |
adj.首要的;n.总理,首相 | |
参考例句: |
|
|
2 forum | |
n.论坛,讨论会 | |
参考例句: |
|
|
3 imperative | |
n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的 | |
参考例句: |
|
|
4 dedicated | |
adj.一心一意的;献身的;热诚的 | |
参考例句: |
|
|
5 reiterated | |
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|