(单词翻译:单击)
TEXT: Around 18 tons of tomatoes and thousands of fruit-flinging enthusiasts1 make for a juicy fight. Sutamarchan in Colombia is the battle ground for the annual Tomatina festival where ripe tomatoes are the preferred weapon of the day. The sixth annual fest draws warriors2 from far afield. SOUNDBITE: Oliver Martin, Tourist, saying (Spanish) "I think it's crazy here. It's an event that never happens in France and I wanted to experience it here-- a tomato fight is once-in-a-lifetime and I am happy here." SOUNDBITE: Sam Gibson, Tourist, saying (English) "We arrived last night and this has just been absolutely crazy today." The sea of red pulp3 is in honor of Colombian farmers and it celebrates the end of fall in the southern hemisphere, and the end of a year of hard work. You may think that all these crushed tomatoes could have made a lot of red pasta sauce - but rest assured they were unfit for human consumption. Elly Park, Reuters.
参考译文: 大约18吨的西红柿被数千名水果之战爱好者用来狂欢。哥伦比亚Sutamarchan是一年一度西红柿大战的举办地,那一天熟透的西红柿成为狂欢的首选武器。第六届年度西红柿狂欢吸引四面八方的参赛者。游客奥利弗·马丁说:“我想这真的太疯狂了。在法国,我们绝不会这么做的,我想在这里好好体验一下,西红柿狂欢千载难逢,我在这里玩的很愉快。游客山姆·吉布森说:“我们昨天晚上刚到这,今天真的太疯狂了。大片的红色果肉表达的是对哥伦比亚农民的敬意,是对南半球秋天接近尾生以及一年的辛苦劳动结束的庆祝。你可能会认为这些砸坏的西红柿本可以制作许多红面酱,但你放心,这些西红柿是不宜供人食用的。
1 enthusiasts | |
n.热心人,热衷者( enthusiast的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 warriors | |
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 pulp | |
n.果肉,纸浆;v.化成纸浆,除去...果肉,制成纸浆 | |
参考例句: |
|
|