(单词翻译:单击)
While most of us rely on Google maps to get us where we're going, some are using the service to search for locations from thousands of years ago that we might have forgotten, like ancient pyramids. A satellitearchaeologicalresearcher from North Carolina claims to have found images of sites in Egypt that may show ancient man-made structures.
Located 90 miles apart along the Nile River, the satellite images show mounds2 of earth in strange groupings and features unusual for the natural environment.
One image shows four distinct mounds with a larger triangular-shaped plateau, another looks to contain a four-sided mound1 approximately150 feet wide, and a third shows three small mounds in a similar configuration3 to the Giza Plateau pyramids.
Of course, observers thought they'd found the lost city of Atlantis off the coast of Africa earlier this year, only to have Google point out that the apparent grid4 under the ocean was a computer glitch5. Still, we have to wonder, what would India have done in the era of satellite images?
Want more science? We've got the latest on discoveries and breakthroughs. Check out Slate6 News Science. Click to subscribe7.
相关中文报道
《每日邮报》报道称,美国考古学家安吉拉·米克尔花了10年的时间研究“谷歌地球”卫星图后,发现在尼罗河盆地中的两处地点,有不同寻常的“大土堆”,其中一处“土堆”的顶部平整,拥有非常对称的锥形外形,并且因时间流逝而被严重侵蚀。另一处“土堆”则有四个三角面,每个面的底边长为140英尺 (约合42.6米),“它拥有一个明显的正方形底面,这是很不寻常的,从高处就几乎可以确定,它是一座金字塔。”在“大金字塔”周边还有三座小型的疑似金字塔,米克尔称,它们的排列形式与吉萨金字塔相似。吉萨金字塔是一群金字塔的总称,其中三座最大、保存最完好的金字塔分别是胡夫金字塔、海夫拉金字塔和门卡乌拉金字塔,它们按照猎户座的腰带排列,而以尼罗河作为银河。
身在美国的米克尔如今打算亲自勘察这两个地点,确认它们是否真的是古代的金字塔遗迹。如果发现属实的话,这可能是有史以来发现的最大的金字塔遗迹之一。
1 mound | |
n.土墩,堤,小山;v.筑堤,用土堆防卫 | |
参考例句: |
|
|
2 mounds | |
土堆,土丘( mound的名词复数 ); 一大堆 | |
参考例句: |
|
|
3 configuration | |
n.结构,布局,形态,(计算机)配置 | |
参考例句: |
|
|
4 grid | |
n.高压输电线路网;地图坐标方格;格栅 | |
参考例句: |
|
|
5 glitch | |
n.干扰;误操作,小故障 | |
参考例句: |
|
|
6 slate | |
n.板岩,石板,石片,石板色,候选人名单;adj.暗蓝灰色的,含板岩的;vt.用石板覆盖,痛打,提名,预订 | |
参考例句: |
|
|
7 subscribe | |
vi.(to)订阅,订购;同意;vt.捐助,赞助 | |
参考例句: |
|
|