在线英语听力室

轻松日记商务职场篇86:电话线路不清楚

时间:2014-04-17 06:19:54

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   核心句型:

  The line is fuzzy.
  电话线路不清楚。
  line在句子中指的是“电话线路”,而fuzzy的意思是“模糊不清的”。这句话的正确意思是:“电话线路不清楚”。因此,当美国人说"The line is fuzzy."时,他/她要表达的意思就是:"The line is vague1."、"We cannot hear clearly through the line."。
  情景对白:
  Benjamin: I'm sorry. Would you please say it again? The line is fuzzy.
  本杰明:对不起。您能再说一遍吗?电话线路不清楚。
  Client2: Sure. Can we meet at 2 p.m. this afternoon?
  客户:好的。我们下午两点见面好吗?
  搭配句积累:
  ①I can't hear you.
  我听不到你说什么。
  ②It's really strange since I had it repaired not long ago.
  真奇怪,我不久前才找人修过啊。
  ③It is always like that. I am tired of it.
  总是这样,烦死人了。
  ④You can ask someone to check it.
  你可以找人来检查一下。
  单词:
  vague adj. 模糊的,不明确的
  A lot of the talk was apparently3 vague and general.
  很多话明显是些含糊的泛泛之论。
  They have only a vague idea of the amount of water available.
  他们只是大概知道可用水的总量。
  Waite's memory of that first meeting was vague.
  韦特对第一次见面的记忆很模糊。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vague 2KizP     
adj.(思想上)不清楚的,含糊的,不具体的
参考例句:
  • The final letter is very vague;possibly an R or a K.最后一个字母很不清楚,可能是R,也可能是K。
  • Through the mist I could just make out a vague figure.透过雾霭,我只能看见一个模糊的人影。
2 client rVSyX     
n.委托人,当事人,顾客
参考例句:
  • She can't come to the telephone;she's serving a client.她不能来接电话,她正在接待一位顾客。
  • The lawyer produced a clever defence of his client.律师机智地为委托人辩护。
3 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。