在线英语听力室

英语听力:自然百科 Pagan Tomb 世上最大的异教徒陵墓

时间:2014-04-18 08:04:19

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 The Valeri Mausoleum, the largest and most luxurious1 of 22 pagan tombs buried under St. Peter's Basilica[1] in Vatican City, was reopened on Tuesday, according to the Associated Press.

 
The mausoleum lies a few hundred feet away from the burial place of the Apostle Peter, revered2 by Catholics as the founder3 of the Catholic Church and first Pope.
 
The reopening was announced during a news conference at the offices of the Fabbrica di San Pietro, which has been in charge of the running and upkeep of St. Peter's Basilica for over 500 years.
 
We've had two important restoration campaigns, an important one between 1998 and 1999 in the western part of the necropolis. That is the area corresponding to St. Peter's tomb, which contains some of the most ancient and beautiful mausoleums restored, as you will see. And then, between 1999 and 2000, another campaign of restoration in the central area of the excavation4, and it is in the area of the Valeri Mausoleum, which was restored only during the past year, 2007.
 
The mausoleum consisting of several rooms is noted5 for the stucco detail work on its walls, a popular art form at the time of its construction in the second century AD. And for the bas-relief sculptures which adorn6 the tombs. The tomb tells the history of the Valeri family, especially through the bas-relief sculptures of patriarch Caius Valerius Herma's two children, a boy and a girl who died during childhood. Emperor Constantine, a convert to Christianity, had the pagan burial grounds covered up in the fourth century, so the basilica could be built above St. Peter's tomb.

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 luxurious S2pyv     
adj.精美而昂贵的;豪华的
参考例句:
  • This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone.这是一辆附有空调设备和电话的豪华轿车。
  • The rich man lives in luxurious surroundings.这位富人生活在奢侈的环境中。
2 revered 1d4a411490949024694bf40d95a0d35f     
v.崇敬,尊崇,敬畏( revere的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation. 一些早年受到尊崇的惯例,现在已经成了这代人嘲弄的对象了。 来自《简明英汉词典》
  • The Chinese revered corn as a gift from heaven. 中国人将谷物奉为上天的恩赐。 来自辞典例句
3 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
4 excavation RiKzY     
n.挖掘,发掘;被挖掘之地
参考例句:
  • The bad weather has hung up the work of excavation.天气不好耽误了挖掘工作。
  • The excavation exposed some ancient ruins.这次挖掘暴露出一些古遗迹。
5 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
6 adorn PydzZ     
vt.使美化,装饰
参考例句:
  • She loved to adorn herself with finery.她喜欢穿戴华丽的服饰。
  • His watercolour designs adorn a wide range of books.他的水彩设计使许多图书大为生色。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。