在线英语听力室

美国文化脱口秀 第30期:辛普森一家

时间:2014-04-23 02:51:32

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   今天我们和大家聊聊美国人钟爱的文化,也是一部电视剧--辛普森一家!从1989年就开始播出的辛普森一家可能比我们有些听众的年龄都大,那它在美国深受欢迎经久不衰的原因是什么呢?赶快收听今天的节目吧!

  重点词汇:
  1. The Simpsons 辛普森一家
  2. Controversial 有争议的
  3. parody1 of Amertican Socioty 恶搞美国社会现象
  4. exaggerated 夸张的
  5.人物介绍:
  Homer 荷马,是Springfield核能工厂的安全检查员,总体说来是一个善意的小丑。 He makes a sound "D'oh!" when he made a mistake.
  Marge 马芝,曾经是一个很有深度的女人,但渐渐地适应了主妇生活的定式。
  Bart 巴特,辛普森家的长子,经常惹麻烦(丽莎曾经说他是“无法无天年轻人的一个恶作剧”)。巴特认为自己是反叛者。
  Lisa 丽莎,是一个很聪明的学生,素食主义者,佛教徒,爵士乐迷。(她被认为是家庭的希望)。She's a goody-goody(好学生).
  Maggie 是一个永远长不大的孩子。尽管许多年明显的过去了(有许多关于圣诞节的情节),辛普森一家人却没有变老。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 parody N46zV     
n.打油诗文,诙谐的改编诗文,拙劣的模仿;v.拙劣模仿,作模仿诗文
参考例句:
  • The parody was just a form of teasing.那个拙劣的模仿只是一种揶揄。
  • North Korea looks like a grotesque parody of Mao's centrally controlled China,precisely the sort of system that Beijing has left behind.朝鲜看上去像是毛时代中央集权的中国的怪诞模仿,其体制恰恰是北京方面已经抛弃的。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。