在线英语听力室

英语听力:自然百科 海洋“死亡地带”

时间:2014-05-07 07:40:38

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Oceanographer Jack1 Barth has had plenty of bumpy2 rides off the Oregon coast, launching and retrieving3 these underwater gliders4. From April to October, they gathered data to help answer questions about the hell of the world's oceans. 

 
Alright, buddy5, we're gonna go whisk this out. Here we go! Excellent! Ready, Now! The main things were measuring our temperature, salinity6 and importantly the dissolved oxygen of the water. And that's what tells us how that low oxygen zone looks.
 
With National Science Foundation funding, Barth is studying low oxygen for dead zones which appear each summer after the Oregon Washington coast. 
 
So in 2006, we actually went to zero oxygen and it extended many miles across the seafloor. And that's when we partnered with the Oregon Department of Fish and Wildlife to send a camera down on a remotely-operated vehicle, and we got these images of dead crabs7 everywhere.
 
Worldwide ocean dead zones now number about 400. Major manmade cause is agricultural runoff in rivers into the ocean. In addition, winds and currents move nutrient-rich but oxygen-poor water from the deep ocean to the coast. Microscopic8 organisms called phytoplankton thrive but then die, decompose9 and the cycle continues. Climate change may also come in to play.
 
We think there are two scenarioes that global warming is potentially affecting this. So, under the deep ocean, there are measurements that show that the oxygen levels are going ever so slightly down with time. When that water's brought toward ashore10, it's already low in oxygen. 
 
Global warming may also be influencing wind patterns and changing ocean circulation. Barth says these smart robots provide new insight to understand our oceans. 
 
To me, it's often this whole new view under the sea. I think it's really revolutionized how we can keep a tab on what's going on out there.

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 bumpy 2sIz7     
adj.颠簸不平的,崎岖的
参考例句:
  • I think we've a bumpy road ahead of us.我觉得我们将要面临一段困难时期。
  • The wide paved road degenerated into a narrow bumpy track.铺好的宽阔道路渐渐变窄,成了一条崎岖不平的小径。
3 retrieving 4eccedb9b112cd8927306f44cb2dd257     
n.检索(过程),取还v.取回( retrieve的现在分词 );恢复;寻回;检索(储存的信息)
参考例句:
  • Ignoring all, he searches the ground carefully for any cigarette-end worth retrieving. 没管打锣的说了什么,他留神的在地上找,看有没有值得拾起来的烟头儿。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • Retrieving the nodules from these great depths is no easy task. 从这样的海底深渊中取回结核可不是容易的事情。 来自辞典例句
4 gliders a7deb46dbc14e35d759f16adee20c410     
n.滑翔机( glider的名词复数 )
参考例句:
  • The albatross is the king of gliders. 信天翁是滑翔鸟类之王。 来自《用法词典》
  • For three summers, may bested and improved their gliders. 他们花了三个夏天不断地测试、改进。 来自英汉非文学 - 科学史
5 buddy 3xGz0E     
n.(美口)密友,伙伴
参考例句:
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
6 salinity uYvx9     
n.盐分;咸度;盐浓度;咸性
参考例句:
  • In the sea water sampled the salinity is two parts per thousand.在取样的海水中,盐度为千分之二。
  • In many sedimentary basins the salinity of the formation water increases with depth or compaction.在许多沉积盆地中,地层水的含盐量随深度或压实作用而增高。
7 crabs a26cc3db05581d7cfc36d59943c77523     
n.蟹( crab的名词复数 );阴虱寄生病;蟹肉v.捕蟹( crab的第三人称单数 )
参考例句:
  • As we walked along the seashore we saw lots of tiny crabs. 我们在海岸上散步时看到很多小蟹。 来自《简明英汉词典》
  • The fish and crabs scavenge for decaying tissue. 鱼和蟹搜寻腐烂的组织为食。 来自《简明英汉词典》
8 microscopic nDrxq     
adj.微小的,细微的,极小的,显微的
参考例句:
  • It's impossible to read his microscopic handwriting.不可能看清他那极小的书写字迹。
  • A plant's lungs are the microscopic pores in its leaves.植物的肺就是其叶片上微细的气孔。
9 decompose knPzS     
vi.分解;vt.(使)腐败,(使)腐烂
参考例句:
  • The eggs began to decompose after a day in the sun.鸡蛋在太阳下放了一天后开始变坏。
  • Most animals decompose very quickly after death.大多数动物死后很快腐烂。
10 ashore tNQyT     
adv.在(向)岸上,上岸
参考例句:
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。