在线英语听力室

迷你对话学地道口语第721期:站不住脚

时间:2014-10-24 05:34:24

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Subject:You don’t have a leg to stand on.

迷你对话A: From what I have said, we can draw a conclusion that the defendant1 is innocent.
综上所述,我们可以得出结论——被告是无辜的。
B: You don’t have a leg to stand on. You have concealed2 the defendant’s crime deliberately3.
你的说法是站不住脚的,你刻意隐瞒了被告人的罪行。
地道表达have a leg to stand on1. 解词释义Have a leg to stand on是美国俚语,字面意思是“有一条可以站得住的脚”,比喻为“(人)理屈词穷,行为无法解释”“(论点等)缺乏事实依据或毫无事实依据而不可成立”。
2. 拓展例句e.g. The truth of the matter was they didn't have a leg to stand on.
事实是,他们的说法儿根本站不住脚。
e.g. He hasn't a leg to stand on for his behavior.
他的行为是完全没有道理的。
e.g. Without written evidence, we don't have a leg to stand on.
没有书面证据, 我们就站不住脚!
e.g. It's only my word against his, I know. So I don't have a leg to stand on.
现在是我和他各说各的,这我知道。所以我的话无法证实。
Ps 1:draw a conclusion的意思是“下结论,做出结论”。例如:
We'd better lay our heads together before we draw a conclusion.
在下结论之前我们最好是一起讨论讨论。
We haven't got sufficient information to draw a conclusion.
我们还没有足够的信息可以下结论。
ps 2:From what sb. says的意思是“从某人所说的来看”。例如:
From what he said I surmised4 that she was not very well.
从他所说的,我猜想她的身体不太好。
He didn't go into details, but from what he said I gather that she was seriously injured.
他没有说明细节,但我从他的话里推测出她受了重伤。
Ps 3:defendant:被告 innocent:无辜的 conceal:隐瞒 deliberately:谨慎地,慎重地

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /index.php?aid=282221&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='282221' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。