在线英语听力室

神探夏洛克第一季第二集_12

时间:2014-11-26 06:09:22

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   神探夏洛克第一季第二集_12

  你的头发变了嘛       什么?
  You changed your hair.        What?
  你换了发型 以前都从中间分开的
  The style. It's usually parted in the middle.
  是啊 这个...
  Yes, well...
  挺好看的
  It's good.
  这个发型...更适合你
  It...suits you better this way.
  我们只想看一眼脚
  We're just interested in the feet.
  脚?      是啊
  The feet?        Yes.
  介不介意我看一眼呢?
  Do you mind if we have a look at them?
  现在 来看凡?库
  Now, Van Coon.
  哦 那么...
  Oh! So...
  要么这两人碰巧去的
  So either these two men just happened to visit
  同一家中国纹身店
  the same Chinese tattoo1 parlour,
  要么我说的是真的      你想怎样?
  or I'm telling the truth.        What do you want?
  我想要卢奇和凡?库两人家所有的书
  I want every book from Lukis' apartment and Van Coon's.
  书?
  Their books?
  他们不只是个犯罪团伙 还是个邪教
  Not just a criminal organisation2. It's a cult3.
  她哥哥就是被头目之一拉拢的
  Her brother was corrupted4 by one of its leaders.
  素琳说了那人的名字
  Soo Lin said the name.
  是的 单 单帮主
  Yes, Shan. General Shan.
  我们对他一点线索也没有
  We're still no closer to finding him.
  错 我们的信息已经快全了
  Wrong! We've got almost all we need to know.
  她把我们缺的那几块基本补上了
  She gave us most of the missing pieces.
  他为什么要去见他妹妹呢?
  Why did he need to visit his sister?
  他为什么需要她的知识?
  Why did he need her expertise5?
  她在博物馆工作啊
  She worked at the museum.
  没错      她是古董专家
  Exactly.        An expert in antiquities6.
  当然 懂了      是古董 约翰
  Of course, I see.        Valuable antiquities, John.
  珍贵中国文物 在黑市上购买的
  Ancient Chinese relics7 purchased on the black market.
  毛的革命之后 那里埋藏了无数珍宝
  China's home to a thousand treasures hidden after Mao's revolution.
  黑莲帮正在兜售它们
  The Black Lotus is selling them.
  看看日期...这里
  Check for the dates... Here,
  约翰 "四天前自中国运进"
  John, "arrived from China four days ago".
  没有名字
  Anonymous8.
  卖方不透露自己的身份
  The vendor9 doesn't give his name.
  "两件来自东方 埋藏多年的宝物"
  "Two undiscovered treasures from the East."
  一件在卢奇箱子里 另一件在凡?库那里
  One in Lukis' suitcase and one in Van Coon's.
  "古董..."
  "Antiquities...
  "顺利拍出"
  "sold at auction10."
  瞧 又有一个
  Look, here's another one.
  一个月前自中国运进
  Arrived from China a month ago,
  中国陶瓷雕像 卖了40万镑
  Chinese ceramic11 statue sold for 400000,.
  再看 又一个月前 中国古画50万镑
  Look, a month before that, Chinese painting, 500000,.
  所有这些 都来自匿名的卖家
  All of them from an anonymous source.
  他们正从中国一件件地偷运文物
  They're stealing them back in China
  卖到英国来
  and one by one feeding them into Britain.
  每次拍卖的日期
  Every single auction coincides
  都和卢奇与凡?库去中国的时间相符
  with Lukis or Van Coon travelling to China.
  那如果他们之一在中国见财起意呢?
  So what if one of them got greedy when they were in China?
  如果他们之一偷了东西呢?
  What if one of them stole something?
  这就是蜘蛛找上门的原因
  That's why Zhi Zhu's come.
  抱歉 我们在为慈善筹款吗 夏洛克?
  Sorry, are we collecting for charity, Sherlock?
  什么?
  What?
  门外有个年轻人 搬了几箱子书
  A young man's outside with crates12 of books.
  那么数字是查询码
  So the numbers are references.
  查询书的?
  To books?
  以这种方式标明页码 和具体的词
  To specific pages and specific words on those pages.
  好的 那么...
  Right, so...
  15和1意思是?
  15and1 , that means?
  15页 第一个词
  Turn to page fifteen and it's the first word you read.
  好吧 信息是什么?
  OK, so what's the message?
  要看是哪本书了
  Depends on the book.
  这就是图书密码的狡猾之处
  That's the cunning of the book code.
  得是他俩都有的书
  It has to be one that they both own.
  那好吧 看样子还挺好找的 是吧?
  OK, fine. This shouldn't take too long, should it(?)
  我们在博物馆找到了这些 是你的笔迹吗?
  We found these...at the museum. Is this your writing?
  我们希望素琳能帮我们解码
  Er, we hoped Soo Lin could decipher it for us.
  谢了
  Ta.
  还要我做什么?
  Anything else I can do?
  我是说 还有什么能效劳
  To assist you, I mean.
  你要能安静一会儿 就最好不过了
  Some silence right now would be marvellous.

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tattoo LIDzk     
n.纹身,(皮肤上的)刺花纹;vt.刺花纹于
参考例句:
  • I've decided to get my tattoo removed.我已经决定去掉我身上的纹身。
  • He had a tattoo on the back of his hand.他手背上刺有花纹。
2 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
3 cult 3nPzm     
n.异教,邪教;时尚,狂热的崇拜
参考例句:
  • Her books aren't bestsellers,but they have a certain cult following.她的书算不上畅销书,但有一定的崇拜者。
  • The cult of sun worship is probably the most primitive one.太阳崇拜仪式或许是最为原始的一种。
4 corrupted 88ed91fad91b8b69b62ce17ae542ff45     
(使)败坏( corrupt的过去式和过去分词 ); (使)腐化; 引起(计算机文件等的)错误; 破坏
参考例句:
  • The body corrupted quite quickly. 尸体很快腐烂了。
  • The text was corrupted by careless copyists. 原文因抄写员粗心而有讹误。
5 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
6 antiquities c0cf3d8a964542256e19beef0e9faa29     
n.古老( antiquity的名词复数 );古迹;古人们;古代的风俗习惯
参考例句:
  • There is rest and healing in the contemplation of antiquities. 欣赏古物有休息和疗养之功。 来自辞典例句
  • Bertha developed a fine enthusiasm for the antiquities of London. 伯沙对伦敦的古迹产生了很大的热情。 来自辞典例句
7 relics UkMzSr     
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
参考例句:
  • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
  • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
8 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
9 vendor 3izwB     
n.卖主;小贩
参考例句:
  • She looked at the vendor who cheated her the other day with distaste.她厌恶地望着那个前几天曾经欺骗过她的小贩。
  • He must inform the vendor immediately.他必须立即通知卖方。
10 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
11 ceramic lUsyc     
n.制陶业,陶器,陶瓷工艺
参考例句:
  • The order for ceramic tiles has been booked in.瓷砖的订单已登记下来了。
  • Some ceramic works of art are shown in this exhibition.这次展览会上展出了一些陶瓷艺术品。
12 crates crates     
n. 板条箱, 篓子, 旧汽车 vt. 装进纸条箱
参考例句:
  • We were using crates as seats. 我们用大木箱作为座位。
  • Thousands of crates compacted in a warehouse. 数以千计的板条箱堆放在仓库里。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。