在线英语听力室

神探夏洛克第一季第三集_24

时间:2014-11-27 07:39:18

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   神探夏洛克第一季第三集_24

  我是说 平时他也很小心
  I mean, usually, he's so careful.
  可那一晚 几杯以后 他开始无话不谈了
  'But that night, after a few pints1, he really opened up.
  他告诉了我这个计划
  'He told me about these missile2 plans.
  绝密文件
  'Beyond top secret.
  他给我看了记忆棒 在我面前晃着
  'He showed me the memory stick, he waved it in front of me.'
  这种东西不是常丢吗
  You hear about these things getting lost,
  落在垃圾堆里之类的
  ending up on rubbish tips and whatnot.
  但它就在我眼前 所以我想...
  But there it was. And I thought...
  我觉得可能值一大笔钱
  'Well, I thought it could be worth a fortune.
  拿他东西太容易了 他烂醉如泥
  It was pretty easy to get the thing off him, he was so plastered3.'
  可我再见到他时
  Next time I saw him,
  他的表情告诉我 他知道了
  'I could tell by the look on his face that he knew.'
  你在这做什么?
  What are you doing here?
  你拿导弹计划去做什么?
  What have you done with the plans?
  你胡说什么?
  What are you talking about?
  后来呢?
  What happened?
  我准备叫救护车 可已经太迟了
  'I was going to call an ambulance, but it was too late.
  我手足无措 就把他拖到了那儿
  'I just didn't have a clue what to do. So I dragged him in 'ere.'
  我坐在黑暗中 想着
  I just sat in the dark, think it.
  一个小聪明闯入你的大脑
  When a neat little idea popped into your head.
  把韦斯特远远搬离这里
  Carrying Andrew West way away from here.
  他的尸体会接着走很远
  His body would have gone on for ages
  如果火车没有撞上变形道岔的话
  if the train hadn't hit a stretch of track that curved4.
  或者尖道岔 正是
  And points. Exactly.
  记忆棒还在你这里吗?
  Do you still have it, then - the memory stick?
  交给我吧 如果不介意的话
  Fetch it for me, if you wouldn't mind.
  转移注意力结束 游戏继续
  Distraction5 over - the game continues.
  也许游戏也结束了 投弹手再没来消息
  Maybe that's over, too. We've heard nothing from the bomber6.
  五响 记得吧 约翰
  Five pips, remember, John.
  这是在倒数 现在只有四轮
  It's a countdown.We've only had four.
  错 错 错
  No, no, no!
  他当然不是男孩的爸爸
  Of Course he's not the boy's father.
  看他牛仔裤的折痕
  Look at the turn-ups on his jeans!
  我就知道这很危险            呃?
  I knew it was dangerous.        Hm?
  叫你看肥皂剧
  Getting you into crap telly.
  和康妮·普林斯完全没法比
  Not a patch7 on Connie Prince.
  你把记忆棒给麦克罗夫特了吗?
  Have you given Mycroft the memory stick yet?
  给啦 他心花怒放
  Yep. He was over the moon.
  他又拿授勋来威胁我
  Threatened me with a knighthood...again.
  喂 我还在等呢                 什么?
  You know, I'm still waiting.        Hm?
  听你承认 懂一点点太阳系知识
  For you to admit that a little knowledge of the solar system
  让你快速发现了假画的破绽
  and you'd have cleared up the fake8 painting a lot quicker.
  你又没赚到什么
  It didn't do you any good, did it?
  对 可我又不是世上唯一的咨询侦探
  No, but I'm not the world's only consulting detective.
  是啊       我不回来喝茶了
  True.       I won't be in for tea.
  我去莎拉家了
  I'm going to Sarah's.
  冰箱里还有些意大利饭
  There's still some of that risotto left in the fridge.
  我们没牛奶了             我去买
  Milk, we need milk.        I'll get some.
  真的?          真的
  Really?        Really.

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pints b9e5a292456657f1f11f1dc350ea8581     
n.品脱( pint的名词复数 );一品脱啤酒
参考例句:
  • I drew off three pints of beer from the barrel. 我从酒桶里抽出三品脱啤酒。 来自《简明英汉词典》
  • Two pints today, please. 今天请来两品脱。 来自《简明英汉词典》
2 missile M64zz     
n.导弹,投射物
参考例句:
  • The missile curved gracefully towards its target.导弹呈优美的曲线状飞向目标。
  • We got a fix on the missile launching site.我们确定了导弹发射场的位置。
3 plastered 8lsz46     
v.使平;涂以灰泥;粘贴;掩饰(plaster的过去分词形式)adj.涂得厚厚的;醉醺醺的;〈美俚〉“plaster”的派生
参考例句:
  • The torrential rain had plastered her hair to her head. 暴雨使她的头发紧贴头顶。 来自《简明英汉词典》
  • These rough places on the wall could be plastered over. 可以在墙上这些毛糙的地方涂上灰泥。 来自《现代英汉综合大词典》
4 curved CvNzJL     
a.弯曲的
参考例句:
  • His lips curved in a barely perceptible smile. 他的嘴角弯了弯,露出一丝几乎察觉不到的笑容。
  • The missile curved gracefully towards its target. 导弹呈优美的曲线状飞向目标。
5 distraction muOz3l     
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
参考例句:
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。
6 bomber vWwz7     
n.轰炸机,投弹手,投掷炸弹者
参考例句:
  • He flew a bomber during the war.他在战时驾驶轰炸机。
  • Detectives hunting the London bombers will be keen to interview him.追查伦敦爆炸案凶犯的侦探们急于对他进行讯问。
7 patch h3Xzw     
n.补丁;斑;一小块地;vt.补,修补
参考例句:
  • This patch looks a bit unprofessional.这块补丁有点像出自外行之手。
  • We managed to patch our quarrel.我们设法平息争吵。
8 fake RlDx4     
vt.伪造,造假,假装;n.假货,赝品
参考例句:
  • He can tell a fake from the original.他能分辨出赝品和真品。
  • You can easily fake up an excuse to avoid going out with him.你可以很容易地编造一个借口而不与他一同外出。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。