在线英语听力室

迷你对话学地道口语第746期:够了,别说(做)了!

时间:2014-12-15 03:34:05

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Subject : Cut it out!

  迷你对话
  A: You have requested increasing your salary for many times. But we are facing deficit1 now.
  你已经要求加薪很多次了,但是我们现在面临财政赤字。
  B: Cut it out! You just wouldn’t like o give a pay raise.
  少来这一套了!你就是不想给我加薪而已。
  地道表达
  cut it out
  1. 解词释义
  “Cit it out!” 可以翻译为“别装蒜了!”“少来这一套,得了,少来!”“够了,别说了!”。这个俚语用强烈的命令的口气叫某人不要再做某事,停止做某事,这件事情让你感到很讨厌。
  2. 拓展例句
  e.g. I' m sick of you two squabbling just cut it out !
  你们两个吵来吵去真烦人--快打住吧!
  e.g. Cut it out! I have had enough of that !
  住嘴! 我受够了。
  e.g. John and Jean were arguing, so their father told them to cut it out or go to bed.
  约翰和吉恩在吵嘴,父亲叫他们别吵了,要不然就睡觉去。
  e.g. You are talking nonsense again, cut it out!
  你这个人又在瞎扯,又在胡说,给我住口。
  Ps : face the deficit:面对财政赤字 increase one’s salary:加薪 give a pay raise:加薪 would like to:想……;愿意……

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。