在线英语听力室

美国文化脱口秀 第218期:美国的虎妈猫爸

时间:2015-06-26 07:22:57

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   热播电视剧《虎妈猫爸》反映了当今中国社会育儿、亲子的思想冲突。其实“虎妈”这个名词源于美籍华裔Amy Chua几年前撰写的一本书。此书一出,立即引起美国社会大幅反响和反弹。今天我们就来聊聊美国人的育儿观跟我们真的有那么大差异吗?

  热播电视剧《虎妈猫爸》
  重点词汇:
  parenting 教养
  conflict 冲突
  democratic 民主的
  tiger mom 虎妈
  abuse 虐待
  freedom 自由
  beat/spank 打孩子、打屁股
  distinction 区分、对比
  acceptable 可以接受的
  physical violence 肢体暴力、体罚
  rank 排名
  globally 全世界(范围内的)
  self-confidence 自信
  realistic 现实主义
  unconditional 无条件的
  requirement 要求
  encourage 鼓励
  punish 惩罚
  push 催促
  understanding 体谅
  post grades 公开(考试)分数
  privacy 隐私
  forge 伪造
  hands-off 不干涉、不插手
  helicopter parents 时时刻刻盯着孩子的父母们
  micro manage 细微化管理
  life experience 生活经历
  mom’s boy 妈宝

分享到:

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。