在线英语听力室

热门单词:“逼捐”用英文怎么说?

时间:2015-09-19 15:23:31

(单词翻译:单击)

   自天津塘沽爆炸发生以来,各界人士发动爱心捐款对其进行援助,而马云动静如何成为媒体和网友关注的焦点。目前,马云微博已沦陷,微博评论被清一色的“逼捐款”留言所覆盖。

  请看《中国日报》的报道:
  After the explosions at Tianjin Port, Internet users began to appeal to celebrities1 and rich people to donate money to help those affected2 by the disaster. Some netizens even tried to force them into doing so, such kind of extortive3 donations can amount to a form of blackmail4.
  自天津港爆炸以来,网友开始呼吁名人富人捐款帮助受灾群众。有些网友甚至逼迫他们捐款,这种“逼捐”行为相当于一种勒索。
  逼捐
  “逼捐”可以用extortive donations表示,形容词extortive意思是“勒索的,强求的”;动词原形是extort,如刑讯逼供(extort a confession5 by torture)。“逼捐”是在2008年汶川地震捐款中凸显的社会现象。“逼捐”的行动,通常是在网络或者传统媒体上列出捐款排行榜,然后揪出其中的“铁公鸡”(iron cock)来,进行谴责和辱骂,甚至电话骚扰,最严重的是号召民众到商家店门口抗议示威。
  富人捐款体现了社会责任感,也为他人树立了榜样(an example for others to emulate),然而,他们并没有捐款的义务(obligation)。公众不应该对他们进行道德绑架(attempt to morally kidnap them)。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 celebrities d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769     
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
参考例句:
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
2 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
3 extortive 9b7922b0113fddd3732f12226beaccff     
adj.敲诈的;勒索的;强求的;逼取的
参考例句:
4 blackmail rRXyl     
n.讹诈,敲诈,勒索,胁迫,恫吓
参考例句:
  • She demanded $1000 blackmail from him.她向他敲诈了1000美元。
  • The journalist used blackmail to make the lawyer give him the documents.记者讹诈那名律师交给他文件。
5 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。