在线英语听力室

热门单词:“国际发呆大赛”用英文怎么说?

时间:2015-09-19 15:44:16

(单词翻译:单击)

   7月4日下午,第二届国际发呆大赛在北京举行,有人扮成呆萌的公仔熊、有人上演二次元Cosplay、有人长袍加身盘腿打坐、还有人手握水杯低头不语。

  请看相关报道:
  Eighty people competed in the Second International Space-out Competition held in one of the most vibrant1 shopping streets in Beijing - The Place - near China World Trade Center.
  第二届国际发呆大赛在北京世贸天阶举行,共有80名参赛者。世贸天阶在中国国际贸易中心附近,是北京最热闹的购物街之一。
  国际发呆大赛
  "国际发呆大赛"(International Space-out Competition)由一位韩国艺术家发起,首届大赛于2014年在韩国首尔举行,参赛者需要放空自己(clear their mind),不去想生活压力(forget about life's stresses)。本届大赛,参赛者需要静坐2小时(sit still for 2 hours),不受周围环境的干扰(oblivious to the distractions2 of their surroundings),不少选手希望借此机会挑战一下自己的耐力(test their composure )。按照规则,比赛的成绩分为两部分,稳定的心率(a steady heart rate)与观众的投票各占一半。
  此次发呆大赛举办方负责人表示,发呆(staring into space)曾经是我们再平常不过的一种行为,但人们的日常生活节奏很快(everyday rhythm of people's lives is fast),它就变成了一件奢侈品。对于忙碌的都市人(busy urbanites)来说,这样的比赛不失为放松自己的契机。不过也有人批评称,这样的比赛完全没有意义,简直是浪费时间(a waste of time)。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vibrant CL5zc     
adj.震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩)鲜明的
参考例句:
  • He always uses vibrant colours in his paintings. 他在画中总是使用鲜明的色彩。
  • She gave a vibrant performance in the leading role in the school play.她在学校表演中生气盎然地扮演了主角。
2 distractions ff1d4018fe7ed703bc7b2e2e97ba2216     
n.使人分心的事[人]( distraction的名词复数 );娱乐,消遣;心烦意乱;精神错乱
参考例句:
  • I find it hard to work at home because there are too many distractions. 我发觉在家里工作很难,因为使人分心的事太多。
  • There are too many distractions here to work properly. 这里叫人分心的事太多,使人无法好好工作。 来自《简明英汉词典》