如何成为福尔摩斯 第11期
时间:2015-10-10 02:40:25
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Universal were very keen because, at the time, there were a lot of crime series and Universal didn't have one, and they bought up an option to produce 12 films over the next seven years.
环球电影公司对此十分热衷,因为在当时罪案剧数不胜数,而环球公司一部也没有。他们买下了全部期权,在接下来的七年里制作了十二部电影。
But Adrian and Denis Conan Doyle also had various stipulations as to what could or could not be done to the character.
但是阿德里安和丹尼斯·柯南·道尔也定下了各种条款限制了对角色改动的幅度。
They couldn't kill off Holmes, they couldn't criminalize him, they couldn't make him look ridiculous, but they were allowed to
modernise1 him. And that, of course, is exactly what they did.
他们不可以让福尔摩斯死去,不可以把他罪犯化,不可以让他看起来荒谬可笑,但是他们可以把他现代化。而这当然正中下怀。
The first in the Universal pictures was Sherlock Holmes and the Voice of Terror, set during World War II, with Holmes and Watson up against the "
Nazis2" - this was an obvious and
explicit3 patriotic4 war film.
环球公司的首张宣传画上写着福尔摩斯与恐怖之声电影,以二战为背景讲述了福尔摩斯和华生对抗"纳粹",显而易见这是一部爱国主义战争电影。
Nothing prepared them for the opening shot of the film, which is a map of Europe, with the shadow of a radio mast across it and the voice of Lord Haw Haw, or a Lord Haw Haw sound-alike, "This is the voice of terror, this is the voice you will fear!"
电影的开场出乎观众的意料,就是欧洲地图那一幕。无线电塔的阴影从中穿过伴随着霍霍大人的声音,或者是模仿他的声音,“这是恐怖之声,这是令你们颤栗的声音”。
So suddenly, we're not just in the modern era, we're in the war.
突然间,我们不仅处在现代,也处在战争时期。
Germany broadcasting, People of Britain, greetings from the Third Reich.
德国广播电台,英国人民,第三帝国向你们问好。
This is the voice you have learned to fear. This is the voice of terror...
这是令你们颤栗的声音。这里是恐怖之声……
'At the end, there's a very moving speech by Holmes, a speech that was so successful that they commissioned similar speeches for the next four films.
影片结尾处,福尔摩斯讲了一番感人的话,讲话非常成功,因此在接下来的四部电影中安排了相似的讲话。
There's an east wind coming, all the same. Such a wind has never blew on England yet.
东风就要刮起了。这种风在英国还从来没有刮过。
It will be cold and bitter, Watson, and a good many of us may
wither5 before its blast, but it's God's own wind nonetheless, and a greener, better, stronger land will lie in the sunshine when the storm has cleared.
这是寒冷刺骨的东风,华生。这阵风刮来,很多人也许会随风逝去,但这依然是上帝的风。狂风过后,更加纯洁、更加美好、更加强大的帝国将屹立在阳光之下。
Denis Conan Doyle wrote to the studio, and the letter's here. It says...he thinks, "The modern setting was a daring experiment. This is incomparably the best Sherlock Holmes film ever made."
丹尼斯·柯南·道尔给制片方写了一封信,就是这封信。他在信上说 "故事设定在现代非常大胆。这绝对是最好的夏洛克·福尔摩斯电影"。
Now, we have to think about the fact that Denis Conan Doyle was receiving $12,000 every time they made a film. I think this might have influenced his view of it.
现在考虑到每拍一部电影,丹尼斯·柯南·道尔就会得到12000美元。我认为这也可能影响了他的观点。
There he is.
他来了。
分享到: