在线英语听力室

热门单词:“黄金时代”用英文怎么说?

时间:2015-11-01 14:30:21

(单词翻译:单击)

   经过许久的等待,中国外交部13日终于公布:应大不列颠及北爱尔兰联合王国女王伊丽莎白二世邀请,国家主席习近平将于10月19日至23日对英国进行国事访问。据悉,此次访问对中英关系意义重大。

  请看《中国日报》报道:
  President Xi Jinping's UK visit starting next week will lead to the signing of agreements worth "a huge amount" and initiate1 "a golden era" in Beijing's relations with London, the Foreign Ministry2 said on Tuesday.
  外交部13日表示,国家主席习近平将于下周开始对英国进行访问,此行将签署"金额巨大"的协议并开启中英两国关系的“黄金时代”。
  对于目前的中英关系,英国首相卡梅伦曾这样描述:2015年不仅是中英关系的“黄金年”(a golden year),而且未来5年要打造中英关系的“黄金时代”。
  据了解,这是10年来中国国家主席首次对英国进行国事访问(state visit),也是中方面向欧洲的又一次重大外交行动(another major diplomatic activity)。
  曾经在英国外交部担任外交官,现任澳洲悉尼大学中国研究中心主任凯瑞·布朗(Kerry Brown)教授说,此次习近平访问英国可能是中英两国关系加速发展(rapid development)的先声。
  黄金时代
  【“大大”行程抢先看】
  据外交部副部长王超介绍,习主席的访英之行包括伦敦和曼彻斯特两座城市。
  在伦敦期间,习近平将出席英女王主持的国事访问系列活动(a series of activities),包括欢迎仪式(welcoming ceremony)、检阅皇家骑兵卫队(review the royal horse guards)、非正式午宴(informal luncheon)、正式晚宴(formal welcoming dinner)等。
  习近平还将与英国首相卡梅伦会谈,会见反对党领袖(leaders of opposition3 parties),会见议会领导人,并在议会发表讲话,出席伦敦金融城市长晚宴并发表演讲等(speak at a dinner hosted by the mayor of London),还将出席有关经贸、人文活动。
  据女王的新闻秘书(the queen's press secretary)透露,在伦敦期间,习近平夫妇将下榻在白金汉宫(Buckingham Palace)。外交部称,在此期间,习近平还将与英皇室成员(members of the British royal family)会面。
  In Manchester, the president will visit research and commercial projects.
  在曼彻斯特,习近平将参观科研和商业项目。
  此外,习近平还将同英方领导人就国际地区形势(regional situation)、各自内外政策(respective domestic and foreign policies)、双边关系(bilateral relationship)等问题交换意见。
  【经贸大单“重头戏”】
  商务部部长助理张骥表示,在经贸合作领域(areas of economic and trade cooperation),此访将超过历次领导人访英成果(exceeding the achievements during previous UK visits by Chinese leaders),充分体现中英经贸合作特点和未来发展的大趋势。中国政府积极支持企业赴英投资,并以高铁(high-speed rail)、核电项目(nuclear power projects)为切入点,推动双向投资合作的深入发展(strengthening cooperation on investment)。
  Deals signed during the visit will cover such areas as finance, real estate, energy, healthcare and the automobile4 industry, Assistant Minister of Commerce Zhang Ji told the news conference. The two countries also are expected to seal a major nuclear energy agreement during the visit.
  商务部部长助理张骥表示,访问期间,两国将签署协议将涵盖金融、地产、能源、医疗保健、汽车行业等领域,预计两国还将签署核能项目大单。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 initiate z6hxz     
vt.开始,创始,发动;启蒙,使入门;引入
参考例句:
  • A language teacher should initiate pupils into the elements of grammar.语言老师应该把基本语法教给学生。
  • They wanted to initiate a discussion on economics.他们想启动一次经济学讨论。
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
4 automobile rP1yv     
n.汽车,机动车
参考例句:
  • He is repairing the brake lever of an automobile.他正在修理汽车的刹车杆。
  • The automobile slowed down to go around the curves in the road.汽车在路上转弯时放慢了速度。