搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
文本:
C- Christopher Tietjens
Mac- MacMaster
V- Valentine Wannop
E- Edith Duchemin
Mac: My dear lady, it's all over now. I assure you.
E: Please forgive! You can never respect me?
Mac: You're the bravest woman I know.
(BICYCLE BELLS RINGS)
Goodbye!
C: This isn't the rig for you, Mrs Wannop. A pony1 and basketwork chaise, that's the trap for ladies. But she'll do well for the work tonight.
Mrs Wannop: Tonight?
V: Mr Tietjens means Gertie. Don't you?
C: Yes. Do you know somewhere Gertie can wait it out? They'll be watching the trains at Ashford Junction2.
Mrs Wannop: Oh, you'll help?
C: I will not see you incommoded. You've written the only novel since the 18th century I've not had to correct in the margins3.
Mrs Wannop: Well! But what shall we do with Gertie?
C: Bring her over, only don't pull at her mouth, she'll come easy.
V: Oh, he is a beast! You don't know when he's not talking about Gertie.
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。