在线英语听力室

新年快乐:红包用英语怎么说?

时间:2016-07-31 14:20:47

(单词翻译:单击)

   Red envelopes“红色信封”

  也翻译 作"red packets"
  "Ang Pow"福建方言
  "laisee" (利是)广东方言
  or "Hung-Bao"(红包),
  小孩叫压岁钱,
  生意人叫“利市”,
  “利市”一词早在“易经”中便有记载,
  带有本少利多的意思。
  由此可见,利市亦有好运的意义。
  “利是”亦有写作“利市”或“利事”这三者的由来有个典故。
  “利市”一词早在“易经”中便有记载,带有本少利多的意思。元代“俗谚考”亦提及“为了吉兆,要向主家讨个利市”的说法,由此可见,利市亦有好运的意义。
  根据“易杂注”所载:“营商利市,营达利事”,生意人派的叫利市,取其有利於做任何事情的意思。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

0 packets c9c17db3d29de9a4d3525da0f2bdfe20     
n.小包裹,小捆;小包( packet的名词复数 );信息包;邮船;大笔款项vi.包装vt.信息包
参考例句:
  • We watched her munch through two packets of peanuts. 我们看她津津有味地嚼了两包花生米。 来自《简明英汉词典》
  • Certain small packets were made and given to him. 几包药分别包好后递给了他。 来自英汉文学 - 双城记
0     
参考例句: