在线英语听力室

英语词汇:七夕风俗大观“乞巧”加“乞福”

时间:2016-08-04 04:43:17

(单词翻译:单击)

   七夕“乞巧”的风俗由来已久,年轻女孩子们在这一天乞求的,不仅仅是巧夺天工的好手艺,还会乞求一段美好姻缘。似乎是TVB剧中经常出现七夕之夜女子祈求姻缘的桥段~不知道今年七夕,有多少人会在星空之下默默祈祷呢?

  On that night, unmarried girls prayed to the Weaving Maid star for the special gift. When the star Vega was high up in the sky, girls performed a small test by placing a needle on the water's surface: If the needle did not sink, the girl was considered to be ready to find a husband. Once a year, on this day, girls could wish for anything their hearts desired.
  七夕之夜,未婚女子通常会向织女星乞巧,也会乞求姻缘。她们将一根针放在水面上,倘若针不下沉的话,她们就能得偿所愿。据说这一晚女孩子们能祈求任何心愿成真。
  这里“乞巧”的这个“乞”,我们可以说beg,也可以用plead1这个词,plead to be endowed2 with perfect sewing skills. 貌似这两个词都和浪漫气氛不符哦,plead其实更常见于法庭上,律师为某人辩护,就是plead one's case;而那句我们耳熟能详的“不认罪”,则是plead not guilty,反之“认罪”就是plead guilty——注意这里的用法,比较特殊哦,是在动词plead后面直接加形容词guilty——法官就会经常问这句话:Do you plead guilty or not guilty?你可认罪?(好有包大人的风范啊~)也有一个更常见的情况,就是被告人plead insanity,以精神失常为借口,试图减轻刑罚。
  回到七夕乞巧的风俗吧,乞巧是为了精进自己的女红手艺,女红(注意啊注意啊,这里的“红”读音是“工”,不要读错了哦)也就是针线活,用英语说就是doing needlework。印象中女红活儿就是刺绣(embroider)吧,不知道现在还有多少女孩子会刺绣活儿呢?似乎大家都更prefer简单易学的十字绣 (cross-stitch)了。那么,学十字绣的话,也是需要乞一下巧的吧……至于祈求姻缘,这个恐怕还是要看缘分哦,如果两个人是predestined to be together,那么是无论如何都会相遇并相爱的吧。在这里祝天下有情人终成眷属吧!(All shall be well, and Jack3 shall have Jill!)

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 plead fOXxn     
vt.辩护,恳求,提出借口;vi.辩护,反对
参考例句:
  • He had a good lawyer to plead his case.他请了一位出色的律师为自己的案子辩护。
  • Are you ready to plead against the case offered by the defendant?你准备好反驳辩护人提出的问题了吗?
2 endowed fff08733a9f1b1072ff33b16f4019b3b     
捐钱( endow的过去式和过去分词 ); 捐赠; 资助; 使(某人)天生具有(好资质、能力等)
参考例句:
  • The cross is endowed with a special meaning for Christians. 对基督教徒来说,十字架被赋予了特殊意义。
  • The rich businessman endowed the hospital with half his fortune. 这位富商把他的一半财产捐赠给那所医院。
3 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。