在线英语听力室

外贸英语一点通第36期:贸易对象(3)

时间:2016-08-17 02:50:46

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Research content 调研内容

  A: What problems will exporters face in moving to the foreign market?
  B: An exporter needs to know the social characteristics of people he is dealing1 with.
  A: Like what?
  B: What do they like or dislike, what languages do they speak, what religions do they follow?
  A: Reasonable.
  B: Especially he needs to know their behavior, their habits, their way of life and the things they are used to.
  A: Sometimes people in different countries, or even in different parts of the same country, have varying outlooks because of the tribe and culture.
  重点讲解:
  Foreign market 国外市场
  Reasonable 有道理的
  Especially 特别,尤其
  "move to"是“转向”的意思。例如:He moves to the IT industry. 他转向了IT行业。
  "follow the religion"是“信奉宗教”的意思。例如:He follows Buddhism2. 他信奉佛教。
  汉语译文:
  A: 在转向国外市场时,出口商会面临哪些问题?
  B: 一个出口商需要知道与他做生意人群的社会特性。
  A: 比如说?
  B: 他们喜欢什么,不喜欢什么,他们讲什么语言,他们信奉什么宗教?
  A: 有道理。
  B: 特别需要知道他们的行为、他们的习惯、他们的生活方式,以及他们所习惯的事物。
  A: 有时候不同国家的人,或者是同一个国家不同地区的人由于种族、文化等原因,而有着不同的见解。
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
2 Buddhism 8SZy6     
n.佛教(教义)
参考例句:
  • Buddhism was introduced into China about 67 AD.佛教是在公元67年左右传入中国的。
  • Many people willingly converted to Buddhism.很多人情愿皈依佛教。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。